Zakoni i propisi - Pravni savjeti 69 14.5.1998 Pravilnik o temeljnim zahtjevima za opremu, zaštitne sustave i komponente namijenjene eksplozivnoj atmosferi plinova,para, maglica i prašine
     
   

Internet i poslovne usluge za poduzetnike


Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge

Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave.
Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice.

Link za opširnije informacije o izradi web stranica

 
 
     


Link na pregled svih poslovnih i internet usluga



Neslužbeni pregled iz Narodnih novina:

DRŽAVNI ZAVOD ZA NORMIZACIJU I MJERITELJSTVO

Na temelju članka 13. stavka 2., članka 17. stavka 2., članka 23. stavka 4., i članka 32. stavka 2. Zakona o normizaciji ("Narodne novine" broj 55/96) ravnatelj Državnog zavoda za normizaciju i mjeriteljstvo donosi

PRAVILNIK

O TEMELJNIM ZAHTJEVIMA ZA OPREMU, ZAŠTITNE SUSTAVE I KOMPONENTE NAMIJENJENE EKSPLOZIVNOJ ATMOSFERI PLINOVA, PARA, MAGLICA I PRAŠINA

I. OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Ovim pravilnikom propisuju se temeljni zahtjevi, način ocjenjivanja sukladnosti, postupci i metode ispitivanja, nadzor proizvoda i proizvodnje te dobavljačeva izjava o sukladnosti za:

1. opremu i zaštitne sustave namijenjene eksplozivnoj atmosferi plinova para, maglica i prašina i

2. sigurnosne uređaje, upravljajuće uređaje i regulacijske uređaje namijenjene uporabi izvan ugroženog prostora, ali neophodne za sigurnost ili za sigurno djelovanje opreme i zaštitnih sustava s obzirom na opasnost od eksplozije.

Članak 2.

Odredbe ovog pravilnika ne primjenjuju se na:

- medicinske uređaje namijenjene uporabi u medicinskim ustanovama

- opremu i zaštitne sustave u kojima opasnost od eksplozije proizlazi isključivo iz postojećih eksplozivnih materijala ili nestabilnih kemikalija

- opremu namijenjenu uporabi u kućanstvu i nekomercijalnim prostorima, gdje ugroženost od eksplozije može nastati rijetko, samo kao rezultat gubitka goriva ili plina zbog kvara

- osobnu zaštitnu opremu obuhvaćenu drugim propisima

- brodove i plovne jedinice obuhvaćene posebnim zakonom

- transportna sredstva, tj. vozila i njihove prikolice namijenjene samo prijevozu putnika zrakom ili cestama, tračnicama ili vodenim putovima, kao i transportna sredstva izrađena za transport robe zrakom, cestama, tračnicama ili vodenim putovima, osim vozila namijenjenih uporabi u prostorima ugroženim eksplozivnom atmosferom.

1. Pojmovi

Članak 3.

Oprema u smislu ovog pravilnika su uređaji, strojevi i pogonska sredstva, fiksni ili pokretni uređaji upravljačke jedinice i instrumentacija, prema tome i detekcijski i preventivni sustavi koji su odvojeno ili pridruženo namijenjeni proizvodnji, prijenosu, uskladištenju, mjerenju, upravljanju i pretvorbi energije ili obradi materijala i koji su sposobni prouzročiti eksploziju vlastitim mogućim izvorom paljenja.

Zaštitni sustavi u smislu ovog pravilnika su uređaji, osim komponenti opreme iz stavka 1. ovoga članka, čija je namjena trenutačno spriječiti razvoj eksplozije i/ili ograničiti područje djelovanja plamena i tlaka eksplozije. Oni mogu biti ugrađeni u opremu ili odvojeno stavljeni na tržište kao samostalan sustav.

Komponente u smislu ovog pravilnika su tako označene jedinice bitne za sigurno funkcioniranje opreme i zaštitnih sustava u koje se ugrađuju.

Upravljajući, regulacijski i sigurnosni uređaji koji su namijenjeni uporabi izvan ugroženog prostora u smislu ovog pravilnika sadržajno su određeni u Prilogu II koji je sastavni dio ovog pravilnika.

Pojam ugroženog prostora u smislu ovog pravilnika sadržajno je određen u normi HRN EN 60079-10, a pojam eksplozivne atmosfere sadržajno je određen u normi HRN IEC 50 (426).

2. Skupine i kategorije opreme

Članak 4.

Opremu u smislu ovog pravilnika dijelimo na skupine i na kategorije.

Oprema skupine I namijenjena je za uporabu u podzemnim dijelovima rudnika i na takvim dijelovima nadzemnih instalacija tih rudnika koji mogu biti ugroženi jamskim plinom i/ili zapaljivom prašinom.

Oprema skupine II namijenjena je za uporabu na ostalim mjestima koja mogu biti ugrožena eksplozivnom atmosferom.

Kategorije opreme koje određuju zahtijevanu razinu zaštite opisane su u Prilogu I koji je sastavni dio ovoga pravilnika.

Ako su oprema i zaštitni sustavi izrađeni za određenu eksplozivnu atmosferu moraju biti odgovarajuće označeni.

3. Namjenska uporaba

Članak 5.

Oprema, zaštitni sustavi i uređaji se upotrebljavaju prema skupini i kategoriji opreme, uz upute proizvođača koje su potrebne za njihov siguran rad.

II. TEMELJNI ZAHTJEVI

Članak 6.

Oprema, zaštitni sustavi i uređaji mogu biti stavljeni u promet samo ako su u skladu s namjenom i ako ne ugrožavaju zdravlje i sigurnost osoba i okoliša.

Oprema, zaštitni sustavi i uređaji mogu biti stavljeni u pogon samo ako su odgovarajuće instalirani, održavani i upotrebljavani u skladu s namjenom i ako ne ugrožavaju zdravlje i sigurnost osoba i okoliša.

Članak 7.

Oprema, zaštitni sustavi i uređaji, koji ne udovoljavaju zahtjevima ovog pravilnika, smiju se prikazivati na komercijalnim sajmovima, izložbama, i prikazivanjima, samo ako je jasno označeno da ne udovoljavaju zahtjevima ovog pravilnika i da nisu namijenjeni prodaji dok ih se ne uskladi sa navedenim zahtjevima.

Za vrijeme prikazivanja iz stavka 1. ovog članka moraju biti poduzete odgovarajuće zaštitne mjere za osiguranje osoba.

Članak 8.

Oprema, zaštitni sustavi i uređaji, moraju odgovarati temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti navedenima u Prilogu II koji je sastavni dio ovog pravilnika, a koji se na njih odnose, imajući na umu njihovu namjensku uporabu.

Članak 9.

Oprema, zaštitni sustavi i uređaji udovoljavaju zahtjevima ovoga pravilnika, uključujući i odgovarajuće postupke ocjenjivanja sukladnosti te se mogu stavljati na tržište i u pogon ako:

- imaju izjavu o sukladnosti navedenu u Prilogu X koji je sastavni dio ovog pravilnika

- su označeni znakom sukladnosti prema članku 13. ovog pravilnika.

Komponente udovoljavaju zahtjevima ovog pravilnika uključujući i odgovarajuće postupke ocjenjivanja sukladnosti te se mogu stavljati na tržište ako imaju potvrdu (certifikat) o sukladnosti prema članku 11. ovog pravilnika.

Članak 10.

Ako su oprema, zaštitni sustavi, uređaji i komponente izrađeni prema odrednicama normi koje su navedene u Prilogu XII koji je sastavni dio ovog pravilnika, smatra se da je udovoljeno temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti iz Priloga II ovog pravilnika koji se na njih odnose.

Iznimno, za opremu, zaštitne sustave, uređaje i komponente koji odstupaju od normi iz stavka 1. ovog članka, a udovoljavaju temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti iz Priloga II ovog pravilnika koji se na njih odnose, ustanova za tehnički nadzor može izdati potvrdu o sukladnosti i određene uvjete upotrebe.

III. POSTUPCI OCJENJIVANJA SUKLADNOSTI

Članak 11.

Postupci ocjenjivanja sukladnosti opreme koji, ako je potrebno, obuhvaćaju i uređaje su:

1) Za opremu skupine I. i II. kategorije M1 i 1:

proizvođač u Republici Hrvatskoj, raspodjeljivač, uvoznik, predstavnik ili ovlašteni zastupnik stranih tvrtki sa sjedištem u Republici Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: dobavljač), u svrhu označivanja znakom, sukladnosti mora provesti postupak tipnog ispitivanja naveden u Prilogu III koji je sastavni dio ovog pravilnika zajedno s:

postupkom koji se odnosi na osiguravanje kakvoće proizvodnje navedenom u Prilogu IV koji je sastavni dio ovog pravilnika ili

postupkom koji se odnosi na provjeru (verifikaciju) proizvoda navedenom u Prilogu V koji je sastavni dioovog pravilnka

2) Za opremu skupine I. i II. kategorija M2 i 2:

- za motore s unutrašnjim izgaranjem i električnu opremu skupine I. i II. kategorije M2 i 2, dobavljač mora radi označivanja znakom sukladnosti provesti postupak tipnog ispitivanja naveden u Prilogu III koji je sastavni dio ovog pravilnika zajedno s:

postupkom koji se odnosi na sukladnost tipu, navedenom u Prilogu VI koji je sastavni dio ovog pravilnika ili

postupkom koji se odnosi na osiguravanje kakvoće proizvoda navedenom u Prilogu VII koji je sastavni dio ovog pravilnika

- za drugu opremu unutar skupina i kategorija iz ove točke:

dobavljač mora radi označivanja znakom sukladnosti provesti postupke koji se odnose na unutrašnju kontrolu proizvodnje navedene u Prilogu VIII koji je sastavni dio ovog pravilnika i dostaviti pravnoj osobi ovlaštenoj za potvrđivanje (certifikaciju), dokumentaciju propisani u Prilogu VIII stavak 3. koji je sastavni dio ovog pravilnika. Pravna osoba ovlaštena za potvrđivanje (certifikciju) potvrđuje primitak te dokumentacije i pohranjuje je.

3) Za opremu skupine II, kategorije 3.

Dobavljač, radi označivanja znakom sukladnosti, može provesti postupak koji se odnosi na unutrašnju kontrolu proizvodnje prema Prilogu VIII. koji je sastavni dio ovog pravilnika.

4) Za opremu skupine I i II.

Dobavljač može radi označivanja znakom sukladnosti provesti postupke koji se odnose na pojedinačnu provjeru (verifikaciju) proizvoda prema Prilogu IX koji je sastavni dio ovog pravilnika.

Za ocjenjivanje sukladnosti samostalnih zaštitnih sustava primjenjuju se postupci iz stavka 1., točaka 1. ili 4. ovog članka.

Postupci iz stavka 1. ovog članka primjenjuju se na komponente, na način naveden u članku 9. ovog pravilnika, osim kod označivanja znakom sukladnosti, tako da dobavljač daje izjavu o sukladnosti kao njegovo pismeno jamstvo usklađenosti komponenata s odredbama ovog pravilnika, u kojoj izjavi utvrđuje značajke komponenti i način kako se uključuju u opremu ili zaštitne sustave da bi pridonijeli udovoljavanju temeljnim zahtjevima za gotovu opremu i zaštitne sustave.

Dobavljač može u svrhu označivanja znakom sukladnosti provesti i postupak koji se odnosi na unutrašnju kontrolu proizvodnje prema Prilogu VIII koji je sastavni dio ovog pravilnika, a s obzirom na sigurnosne aspekte navedene u točki 1. 2. 7. Priloga II koji je sastavni dio ovoga pravilnika.

Potvrda (certifikat) o sukladnosti za ispitani tip opreme vrijedi tri godine, nakon čega će se provesti postupak ocjene sukladnosti tipa s temeljnim zahtjevima.

Stranka je obvezna, tri mjeseca prije isteka roka od tri godine, podnijeti zahtjev za provedbu postupka iz stavka 5. ovog članka.

Članak 12.

Zakonom i posebnim propisima utvrđeni su zahtjevi kojima mora udovoljavati ustanova za tehnički nadzor.

IV. OZNAČIVANJE SUKLADNOSTI

Članak 13.

Označivanje sukladnosti obavlja se stavljanjem znaka sukladnosti (čiji je izgled propisan u Prilogu X. koji je sastavni dio ovoga pravilnika.)

Znak sukladnosti mora biti pričvršćen na opremu i zaštitne sustave i uređaje iz članka 1. ovoga pravilnika na način utvrđen u Prilogu II. koji je sastavni dio ovog pravilnika.

Druge oznake mogu biti učvršćene na opremu i zaštitne sustave, pod uvjetom da tim označivanjem nije umanjena uočljivost i čitljivost znaka sukladnosti.

Članak 14.

Ako nadležna inspekcija ili ustanova za tehnički nadzor utvrde da je znak sukladnosti neispravno postavljen, dobavljač je obvezan uskladiti označivanje proizvoda znakom sukladnosti s odredbama ovog pravilnika.

Članak 15.

Ako nadležna inspekcija ili ustanova za tehnički nadzor ocijeni da oprema, zaštitni sustavi i uređaji označeni znakom sukladnosti i upotrijebljeni u skladu sa svojom namjenom mogu ugroziti sigurnost ljudi i okoliš, obvezni su poduzeti odgovarajuće mjere.

Ako oprema, zaštitni sustavi i uređaji ne odgovaraju uvjetima za označivanje znakom sukladnosti, nadležna tijela i pravne osobe iz stavka 1. ovog članka poduzet će odgovarajuće mjere protiv dobavljača koji je stavio znak sukladnosti.

V. ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 16.

Ustanova za tehnički nadzor obvezna je čuvati tajnost podataka do kojih dođe u primjeni ovoga pravilnika.

Članak 17.

Stupanjem na snagu ovog pravilnika prestaje vrijediti Naredba o obveznom atestiranju protueksplozijski zaštićenih električnih uređaja koji su namijenjeni za upotrebu u prostorima ugroženim od eksplozivnih smjesa ("Narodne novine" broj 53/91).

Atesti izdani na temelju Naredbe iz stavka 1. ovog članka vrijede do isteka valjanosti tog atesta.

Članak 18.

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u "Narodnim novinama".

Klasa: 011-02/98-02/10
Urbroj: 558-04/1-98-1
Zagreb, 28. travnja 1998.

Ravnatelj
dr. sc. Jakša Topić, dipl. ing., v. r.


Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.

__________________________________________________________________________________  I. PRILOG

KRITERIJI ODREĐIVANJA KLASIFIKACIJE
SKUPINA OPREMA U KATEGORIJE

1. OPREMA SKUPINE I

(a) Kategoriju M1 čini oprema izrađena i, ako je potrebno, opremljena dodatnim posebnim sredstvima zaštite, sposobna funkcionirati prema radnim parametrima što ih je utvrdio proizvođač, osiguravajući vrlo visoku razinu zaštite.

Oprema kategorije M1 namijenjena uporabi u podzemnim dijelovima rudnika, kao i onim dijelovima vanjskih instalacija tih rudnika ugroženih metanom i/ili zapaljivom prašinom.

Za opremu kategorije M1 zahtijeva se da ostane upotrebljiva i u slučaju neočekivanih kvarova opreme, uz prisutnost eksplozivne atmosfere i da su joj svojstvena sredstva zaštite kao što su:

- u slučaju kvara jednog sredstva zaštite najmanje drugo nezavisno sredstvo osigurava potrebnu razinu zaštite

- ili je osigurana tražena razina zaštite i u slučaju dvaju kvarova koji su nastali nezavisno jedan o drugome.

Oprema kategorije M1 mora udovoljavati dodatnim zahtjevima navedenim u točki 2.0.1. Priloga II ovog pravilnika.

(b) Kategoriju M2 čini oprema izrađena tako da je sposobna funkcionirati prema radnim parametrima što ih je utvrdio proizvođač, osiguravajući visoku razinu zaštite.

U slučaju pojave eksplozivne atmosfere opremi kategorije M2 mora biti moguće isklopiti napajanje električnom energijom.

Sredstva zaštite koja se odnose na opremu kategorije M2, osiguravaju potrebnu razinu zaštite za vrijeme uobičajenog rada, a također i u slučaju otežanih radnih uvjeta, a posebno pri grubom rukovanju i promjeni uvjeta rada.

Oprema kategorije M2 mora udovoljavati dodatnim zahtjevima navedenima u točki 2.0.2. Priloga II ovog pravilnika.

2. OPREMA SKUPINE II

(a) Kategoriju 1 čini oprema izrađena tako da je sposobna funkcionirati u skladu s radnim parametrima što ih je utvrdio proizvođač, osiguravajući vrlo visoku razinu zaštite.

Oprema kategorije 1 namijenjena je uporabi u prostorima u kojima je eksplozivna atmosfera, prouzročena smjesom zraka i plinova, para ili maglica ili smjesom zraka i prašine, trajno prisutna ili je prisutna duže vrijeme ili se često pojavljuje.

Oprema kategorije 1 mora osigurati traženu razinu zaštite i za slučaj iznimnih kvarova, pri čemu joj je svojstvena zaštita na način da:

- u slučaju kvara jednog sredstva zaštite najmanje drugo nezavisno sredstvo osigurava potrebnu razinu zaštite ili

- u slučaju dvaju kvarova nastalih nezavisno jedan o drugome, osigurana je tražena razina zaštite.

Oprema kategorije 1 mora udovoljavati dodatnim zahtjevima navedenim u točki 2.1. Priloga II ovog pravilnika.

(b) Kategoriju 2 čini oprema izrađena tako da je sposobna funkcionirati prema radnim parametrima koje je utvrdio proizvođač, osiguravajući visoku razinu zaštite.

Oprema kategorije 2 je namijenjena uporabi u prostorima u kojima je velika vjerojatnost pojave eksplozivne atmosfere, prouzročene plinovima, parama, maglicama ili smjesama zraka i prašine.

Zaštitna sredstva koja se odnose na opremu, kategorije 2 osiguravaju traženu razinu zaštite i uz pojavu učestale smetnje ili kvara opreme koji obično moraju biti uzeti u obzir.

Oprema kategorije 2 mora udovoljavati dodatnim zahtjevima navedenim u točki 2.2. Priloga II.

(c) Kategoriju 2 čini oprema izrađena tako da je sposobna funkcionirati prema radnim parametrima koje je utvrdio od proizvođača, osiguravajući uobičajenu razinu zaštite.

Oprema kategorije 3 namijenjena je uporabi u prostorima u kojima se ne očekuje pojava eksplozivne atmosfere, prouzročene plinovima, parama, maglicama ili smjesama zraka i prašine ili koja se može pojaviti rijetko, a kada se pojavi, kratko traje.

Oprema kategorije 3 osigurava traženu razinu zaštite za vrijeme uobičajenog rada.

Oprema kategorije 3 mora udovoljavati dodatnim zahtjevima navedenim u točki 2.3. Priloga II ovog pravilnika.

_________________________________________________________________________________  II. PRILOG

TEMELJNI ZAHTJEVI ZDRAVLJA I SIGURNOSTI ZA KONSTRUKCIJU I IZRADU OPREME I ZAŠTITNIH SUSTAVA NAMIJENJENIH UPORABI U PROSTORIMA UGROŽENIM EKSPLOZIVNOM ATMOSFEROM

1. OPĆI ZAHTJEVI ZA OPREMU I ZAŠTITNE SUSTAVE

1.0. OPĆI ZAHTJEVI

1.01. Načela cjelokupne sigurnosti od eksplozije

Oprema i zaštitni sustavi namijenjeni uporabi u prostorima ugroženim eksplozivnom atmosferom moraju biti konstruirani tako da budu sigurni od eksplozije.

S time u svezi proizvođač mora poduzeti ove mjere:

- ako je moguće, spriječiti nastajanje eksplozivne atmosfere koja može nastati ili može biti ispuštena iz same opreme ili zaštitnih sustava

- spriječiti paljenje eksplozivne atmosfere, uzimajući u obzir prirodu svakog električnog i neelektričnog uzročnika paljenja

- ukoliko dođe do eksplozije koja bi mogla posredno ili neposredno ugroziti osoblje i možebitno domaće životinje ili dobra, potrebno je trenutačno zadržati i/ili ograničiti područje učinka plamena i tlaka eksplozije na dostatnu razinu sigurnosti.

1.0.2. Oprema i zaštitni sustavi

Oprema i zaštitni sustavi moraju biti konstruirani i proizvedeni uzimajući u obzir moguće kvarove u radu kako bi se, što je moguće više, onemogućile opasnosti.

Mora biti uzeta u obzir i razumno predvidiva pogrešna uporaba opreme i zaštitnih sustava.

1.0.3. Posebni uvjeti provjere i održavanja

Oprema i zaštitni sustavi podvrgnuti posebnim uvjetima provjere i održavanja moraju biti konstruirani i izrađeni za te uvjete.

1.0.4. Uvjeti neposrednog okoliša

Oprema i zaštitni sustavi moraju biti tako konstruirani i izrađeni u odnosu na stvarne i predvidive uvjete okoliša.

1.0.5. Označivanje

Sva oprema i zaštitni sustavi moraju biti označeni čitljivo i pouzdano s najmanje ovim pokazateljima:

- nazivom i adresom proizvođača

- znakom sukladnosti propisanim Zakonom o normizaciji

- oznakom serije i tipa

- proizvodnim brojem ako se označuje

- godinom proizvodnje

- posebnim znakom protueksplozijske zaštite propisanim u Prilogu X ovog pravilnika, uz oznaku skupine i kategorije

- oprema skupine II. označava se još i:

- slovom "G" kojim se označuje eksplozivnu atmosferu prouzročenu plinovima, parama ili maglicama ili slovom "D" kojim se označuje eksplozivnu atmosferu koja može nastati zbog prisutne prašine.

Sva oprema i zaštitni sustavi, osim navedenog, moraju ako je potrebno, biti označeni sa svim podacima bitnim za njihovu sigurnu uporabu.

1.0.6. Upute

(a) Opremi i zaštitnim sustavima moraju biti priložene upute, koje sadrže najmanje sljedeće:

- obrazloženje svih znakova s kojima su označeni oprema i zaštitni sustavi, osim za proizvodni broj (vidi 1.0.5), zajedno s odgovarajućim dodatnim uputama potrebnim za održavanje (npr. adresa uvoznika, servisera, popravljača itd.)

upute za sigurno:

- puštanje u pogon

- uporabu

- sastavljanje i rastavljanje

- održavanje (servisiranje i hitan popravak)

- instaliranje

- namještanje

ako je potrebno, upozorenje na opasan prostor ispred uređaja za otpust tlaka i upute za uvježbavanje osoblja koje rukuje opremom

upozorenja koja omogućuju donošenje odluke u slučaju bilo kakve sumnje može li neka jedinica uređaja navedene kategorije ili zaštitnog sustava biti u sigurnoj uporabi u namijenjenom prostoru za očekivane radne uvjete

- električne parametre i parametre tlaka, najviše temperature površine i druge granične vrijednosti

- možebitne posebne uvjete uporabe, uključujući pojedinosti s obzirom na pogrešnu uporabu za koju je iskustvo pokazalo da se može dogoditi

- ako je potrebno, bitne osobitosti alata koji može biti priložen opremi ili zaštitnom sustavu.

(b) Dobavljač je obvezan imati pisane upute na hrvatskom jeziku. Prije puštanja u pogon, opremi i zaštitnim sustavima mora biti priložena uputa na hrvatskom jeziku.

(c) Upute moraju sadržavati crteže i sheme potrebne za stavljanje u pogon, održavanje, preglede, provjeru ispravnog rada gdje je potrebno, popravak opreme ili zaštitnog sustava zajedno sa svim korisnim uputama posebno s obzirom na sigurnost.

(d) Dokumentacija opreme ili zaštitnih sustava ne smije s obzirom na sigurnost biti u suprotnosti s uputama za upotrebu.

1.1. IZBOR MATERIJALA

1.1.1. Materijali upotrijebljeni za izradu opreme i zaštitnih sustava ne smiju izazvati eksploziju uzimajući u obzir predvidiva radna opterećenja.

1.1.2. Unutar ograničenih radnih uvjeta što ih je utvrdio proizvođač ne smije biti moguća reakcija između upotrijebljenog materijala i sastojaka možebitne eksplozivne atmosfere koja bi mogla obezvrijediti zaštitu od eksplozije.

1.1.3. Materijal mora biti tako odabran da promjena svojstava koja se mogu predvidjeti i njihov utjecaj u kombinaciji s drugim materijalima neće prouzročiti smanjenje zahtijevane zaštite; posebno treba uzeti u obzir koroziju i otpornost presvlake, električnu vodljivost, otpornost na udar, starenje i učinak temperaturnih promjena.

1.2. KONSTRUKCIJA I IZRADA

1.2.1. Oprema i zaštitni sustavi moraju biti konstruirani i izrađeni u skladu s tehnološkim saznanjima protueksplozijske zaštite tako da mogu sigurno raditi za vrijeme njihova predviđena vremena uporabe.

1.2.2. Komponente upotrijebljene u uređajima ili zaštitnim sustavima ili koje će se upotrijebiti za zamjenu, moraju biti tako konstruirane i izrađene da instalirane u skladu s uputama proizvođača sigurno funkcioniraju prema svojoj namjeni s obzirom na protueksplozijsku zaštitu.

1.2.3. Zatvorene strukture i sprječavanje nepropusnosti

Za opremu koja može ispuštati zapaljive plinove ili prašine moraju se, gdje je god to moguće, primijeniti samo zatvorene strukture.

Ako oprema sadrži otvore ili propusne spojeve, oni moraju, koliko je to moguće, biti konstruirani tako da ispušteni plinovi ili prašina izvan nje ne mogu formirati eksplozivnu atmosferu.

Mjesta kroz koja se materijal unosi ili iznosi, moraju biti, koliko je to moguće, izvedena i opremljena tako da za vrijeme punjenja ili pražnjenja ograničavaju ispuštanje zapaljivih materijala.

1.2.4. Taloženje prašine

Oprema i zaštitni sustavi namijenjeni uporabi u prostorima izloženim prašini moraju biti konstruirani tako da nataložena prašina na njihovoj površini ne može biti zapaljena.

Općenito, taloženje prašine mora po mogućnosti biti ograničeno. Oprema i zaštitni sustavi se moraju moći lako čistiti.

Površinska temperatura dijelova opreme mora se održavati ispod temperature tinjanja nataložene površine.

Debljina sloja nataložene prašine mora se uzeti u obzir i ako je potrebno moraju se upotrebljavati sredstva za ograničenje temperature u smislu sprječavanja povećane akumulacije topline.

1.2.5. Dodatna sredstva zaštite

Oprema i zaštitni sustavi koji mogu biti izloženi određenim vrstama opterećenja, izvana moraju biti opremljeni dodatnim sredstvima zaštite.

Oprema i zaštitni sustavi moraju izdržati odgovarajuća opterećenja kojima su izloženi bez utjecaja na protueksplozijsku zaštitu.

1.2.6. Otvaranje bez opasnosti

Ako je oprema i zaštitni sustav u kućištu ili u zaključanom spremniku koji čine dio protueksplozijske zaštite, otvaranje takvih kućišta ili spremnika mora biti omogućena samo s pomoću posebnog alata ili sredstvima odgovarajućih zaštitnih mjera.

1.2.7. Zaštite od drugih opasnosti

Oprema i zaštitni sustavi moraju biti tako konstruirani i proizvedeni da se:

(a) izbjegne fizičke ozljede ili druga oštećenja koja mogu biti izazvana posrednim ili neposrednim dodirom

(b) osigurana da ne nastane površinska temperatura dostupnih dijelova ili zračenja iste, koje bi mogle prouzročiti opasnost

(c) odstrane neelektrične opasnosti koje se mogu predvidjeti na temelju iskustva

(d) osigura da predvidivi uvjeti preopterećenja ne bi doveli do opasne situacije.

Ako su opasnosti za opremu i zaštitne sustave navedene u ovom odjeljku djelomično ili u potpunosti uređene drugim propisima, na njih se primjenjuje taj propis.

1.2.8. Preopterećenje opreme

Opasna preopterećenja opreme moraju biti spriječena pri projektiranju, odnosno konstrukcijom, s pomoću ugrađenih uređaja za mjerenje, regulaciju i upravljanje, kao što su prekostrujne isklopne naprave, temperaturni ograničivači, sklopka diferencijalnog tlaka (presostat), mjerila protoka, vremenski zavisni releji, kontrolnici brzine i/ili slični tipovi kontrolnih uređaja za nadzor.

1.2.9. Sustav neprodorno oklopnog kućišta

Ako je dio koji može zapaliti eksplozivnu atmosferu smješten u kućište, kućište mora izdržati tlak koji se razvije unutrašnjom eksplozijom eksplozivne smjese i spriječiti probojno paljenje eksplozivne atmosfere oko kućišta.

1.3. POTENCIJALNI UZROČNICI PALJENJA

1.3.1. Opasnost koja proizlazi iz različitih uzročnika paljenja

Moraju se spriječiti potencijalni uzročnici paljenja kao što su iskre, električni luk, visoka temperatura površine, akustička energija, optičko zračenje, elektromagnetski valovi i drugi izvori paljenja.

1.3.2. Opasnost koja proizlazi iz statičkog elektriciteta

Elektrostatski naboji sposobni za opasno izbijanje moraju se spriječiti s pomoću prikladnih mjera.

1.3.3. Opasnost koja proizlazi iz struje gubitaka i lutajućih struja

Moraju biti spriječene struje neizjednačenih potencijala i gubitaka kroz vodljive dijelove uređaja koji mogu prouzročiti na primjer pojavu opasne korozije, pregrijavanje površine ili iskre koje mogu biti uzročnik paljenja.

1.3.4. Opasnost koja proizlazi iz pregrijavanja

Već konstrukcijom mora biti, koliko je to moguće spriječeno pregrijavanje prouzročeno trenjem ili udarima na primjer između materijala i dijelova u međusobnom dodiru dok se okreću ili zbog upada stranog tijela.

1.3.5. Opasnost koja proizlazi iz izjednačenja tlaka

Oprema i zaštitni sustavi moraju biti tako konstruirani ili opremljeni ugrađenim uređajima za mjerenje, regulaciju i upravljanje da izjednačavanjem tlaka ispuhom ne izazivaju udarne valove ili kompresije koje mogu prouzročiti paljenje.

1.4. OPASNOST KOJA PROIZLAZI IZ VANJSKIH UTJECAJA

1.4.1. Oprema i zaštitni sustavi moraju biti tako konstruirani i izvedeni da su sposobni obavljati namijenjenu funkciju u potpunoj sigurnosti, uz promjenu uvjeta okoliša, kao i pod utjecajem stranih napona, vlage, vibracija, zagađenja i drugih vanjskih utjecaja, uzimajući u obzir granice radnih uvjeta što ih utvrdi proizvođač.

1.4.2. Upotrijebljeni dijelovi opreme moraju odgovarati namijenjenim mehaničkim i tehničkim naprezanjima i biti otporni na postojeće i predvidive agresivne supstancije.

1.5. ZAHTJEVI ZA SIGURNOSNE UREĐAJE

1.5.1. Sigurnosni uređaji moraju funkcionirati neovisno o mjernim ili upravljačkim uređajima potrebnima za uobičajen rad.

Kvar sigurnosnih uređaja mora biti, koliko je to moguće, dostatno brzo otkriven s pomoću odgovarajućih tehničkih sredstava da bi se s velikom vjerojatnošću spriječila pojava opasnog stanja.

Za električne strujne krugove općenito se primjenjuje princip uočljiva kvara. Upravljačke naredbe sigurnosti moraju općenito neposredno djelovati na odgovarajući upravljački sklopni uređaj bez posredne međuobrade aktivirane naredbe.

1.5.2. U slučaju kvara sigurnosnog uređaja, oprema i/ili zaštitni sustavi moraju, gdje je to moguće, biti sigurni.

1.5.3. Nužni isklop sigurnosnih uređaja mora biti, ukoliko je moguće, opremljen samozaporom s resetom. Ponovni start za uobičajeni rad mora biti moguć samo nakon namjernog oslobađanja samozapora resetiranjem.

1.5.4. Upravljački i pokazni uređaji

Ako su upotrijebljene jedinice za upravljanje i pokazivanje odnosno promatranje, one moraju biti konstruirane u sklopu s ergometrijskim načelima da bi se postigla najveća moguća razina radne sigurnosti s obzirom na rizik od eksplozije.

1.5.5. Zahtjevi za mjerne uređaje namijenjene zaštiti od eksplozije

Uređaji s mjernom funkcijom u opremi upotrijebljenoj u eksplozivnoj atmosferi, moraju biti konstruirani i izvedeni tako da mogu udovoljiti predvidivim radnim zahtjevima i zadovoljiti posebne uvjete uporabe.

1.5.6. Ako je potrebno, mora biti moguće provjeriti točnost očitanja i upotrebljivost uređaja s mjernom funkcijom.

1.5.7. Konstrukcija uređaja s mjernom funkcijom mora sadržavati faktor sigurnosti koji osigurava da se razina aktiviranja znaka za uzbunu nalazi dostatno daleko od granica eksplozivnosti i/ili granica paljenja, atmosfere kojoj je namijenjen, posebno uzimajući u obzir radne uvjete instalacije i moguća odstupanja mjernog sustava.

1.5.8. Rizik koji proizlazi iz podrške (software)

U projektiranju upravljanja opremom, zaštitnim sustavima i sigurnosnim uređajima, programskom podrškom mora se voditi briga posebno o riziku zbog greške u programu.

1.6. UKLAPANJE SIGURNOSNIH ZAHTJEVA U SUSTAVE

1.6.1. Ručni zahvat mora biti moguć za potpuni isklop opreme i zaštitnih sustava automatski upravljanog procesa kada odstupaju od predviđenih radnih uvjeta, ako time nije ugrožena sigurnost.

1.6.2. Nakon isklopa sklopke za nužni potpuni isklop, akumulirana energija u isklopljenom dijelu mora biti, što je moguće brže i sigurnije, odvedena ili odvojena tako da je daljnja opasnost isključena.

To se ne odnosi na akumuliranu elektrokemijsku energiju.

1.6.3. Opasnost koja proizlazi iz izostanka napajanja

Oprema i zaštitni sustavi koji mogu biti izloženi dodatnom riziku u slučaju izostanka napajanja moraju biti održavani u uvjetima sigurnog pogona neovisno o ostaloj instalaciji.

1.6.4. Opasnost koja proizlazi iz priključaka

Oprema i zaštitni sustavi moraju biti opremljeni odgovarajućim uvodima za kablove ili cijevi.

Kada su oprema i zaštitni sustavi namijenjeni uporabi u kombinaciji s drugom opremom i zaštitnim sustavima, njihovo međusobno povezivanje i usklađenost mora biti sigurno.

1.6.5. Ugradnja uređaja za upozorenje kao dijela opreme

Kada su oprema i zaštitni sustavi opremljeni detektorima ili alarmnim uređajima za nadziranje pojave eksplozivne atmosfere, moraju biti dane potrebne upute koje će omogućiti da se ti uređaji postave na prikladna mjesta.

2. DODATNI ZAHTJEVI ZA OPREMU

2.0. ZAHTJEVI PRIMJENLJIVI NA OPREMU KATEGORIJE M, OPREME SKUPINE I.

2.0.1. Zahtjevi primjenljivi na opremu kategorije M1, opreme skupine I

2.0.1.1. Oprema kategorije M1 mora biti konstruirana i izvedena tako da uzročnik paljenja ne postane aktivan i uz iznimno rijetku pojavu kvara.

Oprema mora biti opremljena sredstvima zaštite, tako da:

- uz pojavu kvara jednog sredstva zaštite, najmanje jedno drugo nezavisno sredstvo zaštite osigurava traženu razinu zaštite

- ili je tražena razina zaštite osigurana i u slučaju pojave dvaju kvarova nastalih neovisno jedan o drugome.

Ako je potrebno, oprema kategorije M1 mora biti opremljena s dodatnim posebnim mjerama zaštite.

Oni moraju biti sposobni ostati u funkciji uz prisutnu eksplozivnu atmosferu.

2.0.1.2. Ako je potrebno, oprema kategorije M1 mora biti tako izrađena da je onemogućen ulaz prašine.

2.0.1.3. Temperatura površina dijelova opreme kategorije M1 mora biti održavana nedvojbeno ispod temperature paljenja predvidive smjese prašine i zraka zbog sprječavanja paljenja raspršene prašine u zraku.

2.0.1.4. Oprema kategorije M1 mora biti konstruirana tako da je otvaranje dijelova opreme, koji mogu biti uzročnik paljenja, moguće samo u beznaponskom stanju ili da su izvedeni u zaštiti samosigurnosti.

Gdje to nije moguće, proizvođač je obvezan postaviti upozorenje za otvaranje dijelova opreme.

Ako je potrebno, oprema mora imati dodatnu blokadu otvaranja pod naponom.

2.0.2. Zahtjevi primjenljivi na opremu kategorije M2, opreme skupine I

2.0.2.1. Oprema kategorije M2 mora biti opremljena sredstvima zaštite odgovarajući da se uzročnik paljenja ne aktivira za vrijeme uobičajenog rada u teškim radnim uvjetima, posebno onima koj proizlaze iz grubog rukovanja i promjene uvjeta okoliša.

Pri pojavi eksplozivne atmosfere ovim uređajima mora biti moguće isklopiti napajanje električnom energijom.

2.0.2.2. Oprema kategorije M2 mora biti konstruirana tako da je otvaranje dijela opreme, koji može biti uzročnik paljenja moguće samo u beznaponskom stanju ili da su opremljeni odgovarajućom blokadom otvaranja pod naponom. Gdje nije moguće osigurati da se otvara samo u beznaponskom stanju, proizvođač je obvezan postaviti upozorenje za otvaranje dijelova pod naponom.

2.0.2.3. Za opasnost od eksplozije koja proizlazi od prašine moraju se primijeniti zahtjevi predviđeni za opremu kategorije M1.

2.1. ZAHTJEVI ZA OPREMU KATEGORIJE 1, OPREME SKUPINE II

2.1.1. Eksplozivna atmosfera plinova, para ili maglica

2.1.1.1. Oprema mora biti konstruirana i izrađena tako da se uzročnik paljenja ne aktivira i uz iznimno rijetku pojavu kvara.

Oprema mora biti opremljena sredstvima zaštite tako da:

- u slučaju pojave kvara jednog sredstva zaštite najmanje jedno drugo nezavisno sredstvo osigurava traženu razinu zaštite

- ili je tražena razina zaštita osigurana i u slučaju pojave dvaju kvarova nastalih neovisno jedan o drugome.

2.1.1.2. Za opremu čija se površina zagrijava moraju biti poduzete mjere da dopuštena najviša temperatura ne bude prijeđena i uz najnepovoljnije okolnosti.

Zagrijavanje prouzročeno akumulacijom topline i kemijskom reakcijom mora se uzeti u obzir.

2.1.1.3. Oprema mora biti konstruirana tako da je otvaranje dijelova opreme koji mogu biti uzročnik paljenja moguće samo u beznaponskom stanju ili da su izvedeni u zaštiti samosigurnosti.

Kada to nije moguće proizvođač je obvezan postaviti upozorenje za otvaranje dijelova pod naponom.

Ako je potrebno, ova oprema mora imati dodatnu blokadu otvaranja pod naponom.

2.1.2. Eksplozivna atmosfera uzvitlane prašine

2.1.2.1. Oprema mora biti opremljena sredstvima zaštite tako da:

- u slučaju pojave kvara jednog sredstva zaštite, najmanje jedno drugo nezavisno sredstvo osigurava traženu razinu zaštite

- ili je tražena razina zaštite osigurana i u slučaju pojave dvaju kvarova nastalih neovisno jedan o drugome.

2.1.2.2. Oprema mora biti konstruirana tako da, ako je potrebno, prašina može ući ili izaći samo na posebno određenim mjestima.

Uvodi kabela i priključeni dijelovi moraju udovoljavati tom zahtjevu.

2.1.2.3. Temperature površina dijelova opreme moraju biti održavane dostatno ispod temperature tinjanja i paljenja smjesa, predvidive prašine i zraka i radi sprječavanja paljenja raspršene prašine.

2.1.2.4. Za sigurno otvaranje dijelova opreme primjenjuju se odredbe točke 2.1.1.3. Priloga II ovog pravilnika.

2.2. ZAHTJEVI ZA KATEGORIJU 2, OPREME SKUPINE II

2.2.1. Eksplozivna atmosfera plinova, para i maglica

2.2.1.1. Oprema kategorije 2 mora biti tako konstruirana i proizvedena da onemogući uzročnike paljenja nastale zbog pojave čestih smetnji ili kvarova opreme koji uobičajeno moraju biti uzeti u obzir.

2.2.1.2. Dijelovi opreme kategorije 2 moraju biti tako konstruirani i proizvedeni da se njihove označene temperature površine ne smije prijeći ni u slučaju opasnosti koje proizlaze od neuobičajenih stanja pretpostavljenih od proizvođača.

2.2.1.3. Oprema kategorije 2 mora biti konstruirana tako da je otvaranje dijela opreme, koji bi mogao biti uzročnik paljenja moguće samo u beznaponskom stanju ili da je opremljen odgovarajućom blokadom otvaranja pod naponom. Ako nije moguće osigurati da se otvara samo u beznaponskom stanju, proizvođač je obvezan postaviti upozorenje da nije dopušteno otvaranje dijelova pod naponom.

2.2.2. Eksplozivna atmosfera prašina

2.2.2.1. Oprema mora biti tako konstruirana i proizvedena da je spriječeno paljenje smjese prašine u zraku i u slučaju čestih pojava smetnji ili kvarova opreme koji uobičajeno moraju biti uzeti u obzir.

2.2.2.2. Za temperature površina primjenjuje se odredba 2.1.2.3. Priloga II ovog pravilnika.

2.2.2.3. Za zaštitu protiv prašine primjenjuje se odredba 2.1.2.2. Priloga II ovog pravilnika.

2.2.2.4. Za sigurno otvaranje dijelova opreme primjenjuje se odredba 2.2.1.3. Priloga II ovog pravilnika.

2.3. ZAHTJEVI PRIMJENLJIVI NA OPREMU KATEGORIJE 3, OPREME SKUPINE II

2.3.1. Eksplozivna atmosfera plinova, para i maglica

2.3.1.1. Oprema kategorije 3 mora biti tako konstruirana i proizvedena da su onemogućeni uzročnici paljenja koji se mogu dogoditi za vrijeme uobičajenog rada.

2.3.1.2. Temperature površine ne smiju prijeći navedene najviše temperature površine u određenim radnim uvjetima. Veće temperature u izvanrednim okolnostima mogu biti dopuštene samo ako proizvođač primijeni posebne dodatne zaštitne mjere.

2.3.2. Eksplozivna atmosfera uzvitlane prašine

2.3.2.1. Oprema kategorije 3 mora biti tako konstruirana i proizvedena da uzvitlana prašina u zraku ne može biti zapaljena predvidivim uzročnicima paljenja koji postoje za vrijeme uobičajenog pogona.

2.3.2.2. Za temperature površina primjenjuje se odredba 2.1.2.3. Priloga II ovog pravilnika.

2.3.2.3. Oprema kategorije 3 uključujući kabelske uvode i priključene elemente, mora biti proizvedena tako da prašina ne može formirati eksplozivnu smjesu sa zrakom niti se nakupiti u opasnim količinama unutar kućišta, uzimajući u obzir veličinu čestica prašine.

3. DODATNI ZAHTJEVI ZA ZAŠTITNE SUSTAVE

3.0. OPĆI ZAHTJEVI

3.0.1. Zaštitni sustavi moraju biti tako dimenzionirani da umanje učinke eksplozije na dostatnu razinu sigurnosti.

3.0.2. Zaštitni sustavi moraju biti tako projektirani i instalirani da se spriječi prenošenje eksplozije paljenjem zbog toplinskog zračenja plamena kao i prelaženje tijeka eksplozije u detonaciju.

3.0.3. U slučaju nestanka napajanja zbog kvara, zaštitni sustavi moraju zadržati svoju sposobnost dostatnog dugog funkcioniranja da se izbjegnu opasne situacije.

3.0.4. Zaštitni sustavi ne smiju zakazati zbog vanjskih djelovanja.

3.1. PROJEKTIRANJE I PLANIRANJE

3.1.1. Svojstvo materijala

Najviši tlak i temperatura, koji se uzimaju za projektiranje svojstava materijala, su očekivani tlak za vrijeme eksplozije u ekstremnim radnim uvjetima i pretpostavljeni učinci zagrijavanja plamenom.

3.1.2. Zaštitni sustavi, izrađeni da izdrže eksploziju i otporni na eksploziju moraju biti sposobni da izdrže udarni val eksplozije bez povrede integriteta sustava.

3.1.3. Pribor priključen na zaštitni sustav mora biti sposoban izdržati očekivani najviši tlak eksplozije bez gubitka sposobnosti funkcije.

3.1.4. U projektiranju i planiranju zaštitnih sustava moraju biti uzete u obzir posljedice koje može prouzročiti tlak u perifernim uređajima i priključenim cijevima, odnosno priključcima.

3.1.5. Sustav otpusta tlaka

Ako su vjerojatna naprezanja zaštitnih sustava koja će prijeći čvrstoću njihove strukture, moraju biti poduzete mjere u konstrukciji za odgovarajuće otpuštanje tlaka uređajima koji neće ugroziti osobe u njihovoj blizini.

3.1.6. Sustav za gušenje eksplozije

Sustavi gušenja eksplozije moraju biti tako projektirani i planirani da reagiraju na početak pojave eksplozije u što je moguće ranijem stupnju njezina razvoja i da se suprotstave eksploziji s najvećim učinkom s obzirom na najveći prirast tlaka eksplozije (brizancu) i najviši tlak eksplozije.

3.1.7. Sustav odvajanja eksplozijom

Sustavi za odvajanje namijenjeni za odvajanje određenih uređaja s pomoću odgovarajućih sredstava moraju biti planirani i projektirani tako da u što kraćem mogućem vremenu pouzdano spriječe probojno paljenje i da za radne uvjete zadrže svoju mehaničku čvrstoću.

3.1.8. Zaštitni sustavi moraju imati mogućnost uključenja u alarmni strujni krug s odgovarajućim pragom znaka za uzbunu, tako da, ako je potrebno, zaustave proizvodni proces i potpuno prekinu rad dijelova opreme koji ne mogu dalje sigurno funkcionirati.

________________________________________________________________________________  III. PRILOG

Modul: TIPNO ISPITIVANJE

1. Ovaj modul opisuje dio postupka s pomoću kojeg prava osoba ovlaštena za potvrđivanje (certifikaciju), (u daljnjem tekstu: ovlaštena pravna osoba) utvrđuje i potvrđuje da reprezentativni uzorak predviđene proizvodnje udovoljava odgovarajućim odredbama ovog pravilnika.

2. Zahtjev za tipno ispitivanje podnosi proizvođač ili predstavnik strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: dobavljač) ovlaštenoj pravnoj osobi, a sadržava:

- naziv i adresu proizvođača u Republici Hrvatskoj ili ovlaštenog predstavnika strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,

- tehničku dokumentaciju navedenu u točki 3. ovog priloga.

Podnositelj zahtjeva mora ovlaštenoj pravnoj osobi staviti na raspolaganje uzorak iz proizvodnje (u daljnjem tekstu: tip proizvoda). Ovlaštena pravna osoba može zahtijevati druge uzorke potrebne za provođenje ispitnog programa.

3. Tehnička dokumentacija mora poslužiti za ocjenu sukladnosti proizvoda čije udovoljavanje temeljnim zahtjevima ovog pravilnika se ocjenjuje. Tehnička dokumentacija mora u svrhu ocjene, dostatno opširno obuhvatiti konstrukciju, proizvodnju i rad proizvoda, što uključuje:

- opći opis tipa proizvoda

- konstrukcijske crteže za proizvodnju i sadržajni crtež komponenata i sklopova, sheme strujnih krugova itd.

- opis i potrebna objašnjenja za razumijevanje crteža i sadržajnog nacrta kao i rada proizvoda

- popis normi iz Priloga XII ovog pravilnika primijenjenih u cijelosti ili djelomično i opis poduzetih radnji za udovoljavanje temeljnim zahtjevima, sukladno odredbama ovog pravilnika kada norme iz Priloga XII ovog pravilnika nisu primijenjene

- rezultate konstrukcijskih proračuna, obavljenih ispitivanja, itd.

- izvještaj o ispitivanju.

4. Ovlaštena pravna osoba obvezna je

4.1. Ispitati tehničku dokumentaciju, provjeriti da li je tip proizvoda proizveden u sukladnosti s tehničkom dokumentacijom i identificirati elemente koji su konstruirani u skladu s odgovarajućim odrednicama normi iz Priloga XII ovog pravilnika, kao i one dijelove koji su konstruirani bez primjene odgovarajućih odrednica tih normi

4.2. Provesti ili utvrditi da je obavljeno odgovarajuće ispitivanje i potrebni pokusi zbog provjere da li poduzete radnje udovoljavaju temeljnim zahtjevima prema odredbama ovog pravilnika, kada norme iz Priloga XII ovog pravilnika nisu primijenjene;

4.3. Provesti ili utvrditi da li je obavljeno odgovarajuće ispitivanje i potrebni pokusi zbog provjere da li su ta ispitivanja stvarno primijenjena prema odgovarajućim normama odabranim od proizvođača

4.4. Dogovoriti s podnositeljem zahtjeva mjesto na kojem moraju biti provedena ispitivanja i potrebni pokusi.

5. Ako tip proizvoda udovoljava zahtjevima ovog pravilnika, ovlaštena pravna osoba mora podnositelju zahtjeva izdati potvrdu (certifikat) o tipnom ispitivanju.

Potvrda (certifikat) mora sadržavati naziv i adresu proizvođača, zaključke ispitivanja i potrebne podatke za identifikaciju odobrenog tipa.

Popis odgovarajućih dijelova tehničke dokumentacije mora biti priložen potvrdi (certifikatu), a preslika zadržana kod ovlaštene pravne osobe.

6. Podnositelj zahtjeva je obvezan obavijestiti ovlaštenu pravnu osobu, koja je izdala potvrdu certifikat o tipnom ispitivanju, o svim promjenama odobrene opreme ili zaštitnih sustava, za koje mora dobiti dodatno odobrenje ako takve promjene mogu utjecati na sukladnost s temeljnim zahtjevima propisanim ovim pravilnikom ili s propisanim uvjetima upotrebe proizvoda. Dodatna potvrda (certifikat) zbog promjene daje se u obliku dodatka izvornoj potvrdi o tipnom ispitivanju.

7. Svaka ovlaštena pravna osoba mora javno objaviti sve obavijesti s obzirom na izdane i povučene potvrde (certifikate) o tipnom ispitivanju i njegovim dodacima.

8. Drugim se ovlaštenim pravnim osobama mogu poslati preslike potvrda (certifikata) o tipnom ispitivanju ili im one mogu biti na raspolaganju.

9. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj obvezan je čuvati tehničku dokumentaciju i potvrdu (certifikat) o tipnom ispitivanju i njegove dodatke za vrijeme od najmanje deset godina od posljednjeg proizvedenog proizvoda.

Ako ni proizvođač u Republici Hrvatskoj niti ovlašteni predstavnik strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj nemaju dostupnu tehničku dokumentaciju, tehničku dokumentaciju obvezna je čuvati (druga) pravna ili fizička osoba odgovorna za proizvod u Republici Hrvatskoj.

________________________________________________________________________________  IV. PRILOG

Modul: OSIGURAVANJE KAKVOĆE U PROIZVODNJI

1. Ovaj modul opisuje postupak s pomoću kojega proizvođač koji zadovoljava uvjete predviđene u točki 2. ovog priloga, osigurava i izjavljuje da je proizvod u skladu s "tipom" prema potvrdi (certifikatu) o tipnom ispitivanju i da udovoljava odredbama ovog pravilnika koje se na njega odnose.

Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora označiti znakom sukladnosti svaki komad opreme i izdati pisanu izjavu o sukladnosti, a znak sukladnosti mora imati označeni broj ovlaštene pravne osobe kako je navedeno u točki 4. ovog priloga.

2. Proizvođač mora imati za proizvodnju odobren sustav kakvoće, završnu provjeru opreme i ispitivanje u skladu s točkom 3. ovog priloga te mora biti pod nadzorom u skladu s točkom 4. ovog priloga.

3. Sustav kakvoće

3.1. Proizvođač mora podnijeti zahtjev za ocjenu svog sustava kakvoće predmetne opreme kod ovlaštene pravne osobe.

Zahtjev mora sadržavati:

- sve potrebne obavijesti o kategoriji navedenog proizvoda

- dokumentaciju sustava kakvoće

- tehničku dokumentaciju o odobrenom tipu proizvoda i presliku potvrde (certifikata) o tipnom ispitivanju.

3.2. Sustav kakvoće mora osigurati sukladnost proizvoda s tipom kao što je navedeno u potvrdi (certifikatu) o tipnom ispitivanju i sa zahtjevima onih propisa koji se na proizvod odnose.

Svi elementi sustava kakvoće i odrednice prihvaćene od proizvođača moraju biti dokumentirane sustavno i redoslijedom u pisanom obliku za ciljeve, postupke i upute. Dokumentacija sustava kakvoće mora omogućiti jednoznačno tumačenje programa, planova, priručnika i zapisa o kakvoći.

Dokumentacija sustava kakvoće mora posebno sadržavati opis sljedećega:

- ciljeve kakvoće i organizacijsku strukturu, odgovornosti i ovlaštenja rukovodstva u odnosu na kakvoću proizvoda

- proizvodnju, kontrolu kakvoće i tehniku osiguravanja kakvoće, procese i sustavne radnje koje će se poduzeti

- ispitivanje i pokuse koji će se provesti prije, za vrijeme i nakon proizvodnje i učestalost s kojom će se provoditi

- zapise o kakvoći, kao što su izvješća, provjere, podaci o ispitivanju, podaci o kalibraciji, izvješća o kvalifikaciji zaduženog osoblja, itd.

- sredstva nadzora za postizanje tražene kakvoće opreme i učinkovitosti rada sustava kakvoće.

3.3. Ovlaštena pravna osoba mora ocijeniti sustav kakvoće da bi utvrdila da li udovoljava zahtjevima navedenim u točki 3.2. ovog priloga.

Ovlaštena pravna osoba mora utvrditi sukladnost sa zahtjevima navedenim u točki 3.2. ovog priloga u odnosu na sustav kakvoće zasnovan na odgovarajuće usklađenim normama/; normama navedenim u Prilogu XII ovog pravilnika.

U ocjeni sustava kakvoće mora sudjelovati najmanje jedan član s iskustvom u ocjeni tehnologije predmetne opreme. Postupak ocjenjivanja mora uključivati posjet proizvođaču i pregled njegovih mogućnosti. Ovlaštena pravna osoba obavješćuje proizvođača o ocjeni. Ocjena mora sadržavati zaključke provjere i razloge donesene ocjene.

3.4. Proizvođač mora udovoljiti obvezama koje proizlaze iz odobrenog sustava kakvoće i održavati sustav tako da djeluje prikladno i učinkovito.

Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj moraju upozoriti ovlaštenu pravnu osobu koja je odobrila njegov sustav kakvoće o bilo kakvim promjenama sustava kakvoće.

Ovlaštena pravna osoba mora ocijeniti predložene promjene i odlučiti da li izmijenjeni sustav kakvoće i dalje udovoljava zahtjevima točke 3.2. ovog priloga ili je potrebno ponovno ocjenjivanje.

Ovlaštena pravna osoba mora obavijestiti proizvođača o ocjeni. Ocjena mora sadržavati zaključak provjere i razloge donesene odluke.

4. Nadzor ovlaštene pravne osobe nad proizvođačem

4.1. Svrha nadzora je utvrđivanje da li proizvođač u potpunosti udovoljava obvezama koje proizlaze iz odobrenog sustava kakvoće.

4.2. Proizvođač mora radi nadzora ovlaštenoj pravnoj osobi omogućiti pristup objektima proizvodnje, provjere, ispitivanja i skladištenja i pri tom dati sve potrebne informacije i to posebno:

- dokumentaciju sustava kakvoće

- zapise o kakvoći, kao što su izvješća o provjeri, podatke o ispitivanju i kalibraciji, podatke o kvalifikacijama zaduženog osoblja, itd.

4.3. Ovlaštena pravna osoba mora povremeno obaviti nezavisnu ocjenu da li proizvođač održava i primjenjuje sustav kakvoće i proizvođaču dostaviti izvješće o nezavisnoj ocjeni.

4.4. Pored navedenog, ovlaštena pravna osoba može provesti i neočekivani pregled proizvođača. Za vrijeme neočekivanog pregleda ovlaštena pravna osoba po potrebi može provesti ispitivanja ili osigurati da se ispitivanja provedu, zbog provjere ispravnog djelovanja sustava kakvoće. O provedenom neočekivanom pregledu i možebitnim ispitivanjima ovlaštena pravna osoba sastavlja zapisnik, izvješće koje dostavlja proizvođaču.

5. Proizvođač mora najmanje deset godina nakon posljednjeg proizvedenog proizvoda čuvati i staviti na raspolaganje nadležnim inspekcijskim organima sljedeće:

- dokumentaciju navedenu u drugom stavku točke 3.1. ovog priloga

- zadnje izdanje promjene sustava kakvoće navedeno u drugom stavku točke 3.4. ovog priloga

- ocjene i izvješća ovlaštene pravne osobe koja su navedena u zadnjem stavku točke 3. 4. i točkama 4.3, i 4.4. ovoga priloga.

________________________________________________________________________________  V. PRILOG

Modul: PROVJERA (VERIFIKACIJA) PROIZVODA

1. Ovaj modul opisuje postupak kojim dobavljač provjerava i potvrđuje da su proizvodi koji su predmet mjera propisanih u točki 3. ovog priloga, u skladu s tipom opisanim u potvrdi (certifikatu) o tipnom ispitivanju i da udovoljavaju odredbama ovog pravilnika koje se na njih odnose.

2. Proizvođač mora poduzeti sve potrebne mjere osiguranja da proizvodni proces jamči sukladnost proizvoda s tipom opisanim u potvrdi (certifikatu) o tipnom ispitivanju i sa zahtjevima ovog pravilnika koji se na njih odnose. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora pričvrstiti znak sukladnosti za svaki proizvod i izdati izjavu o sukladnosti.

3. Ovlaštena pravna osoba mora provesti odgovarajuća ispitivanja i pokuse radi provjere sukladnosti proizvoda sa zahtjevima ovog pravilnika, provjerom i ispitivanjem svakog proizvoda kako je navedeno u točki 4. ovog priloga.

Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora čuvati i presliku izjave o sukladnosti za vrijeme od najmanje deset godina nakon posljednjeg proizvedenog proizvoda.

4. Provjera svakog proizvoda pregledom i ispitivanjem

4.1. Svi proizvodi moraju biti pojedinačno pregledani i moraju biti provedena odgovarajuća ispitivanja predviđena u odgovarajućim normama navedenim u Prilogu XII ovog pravilnika, radi utvrđivanja njihove sukladnosti s tipom proizvoda opisanim u potvrdi o tipnom ispitivanju i odredbama ovog pravilnika koje se na njih odnose.

4.2. Ovlaštena pravna osoba mora pričvrstiti ili dati pričvrstitit svoj označni broj na svaki odobreni proizvod i mora izdati pisanu potvrdu (certifikat) o sukladnosti s obzirom na provedena ispitivanja.

4.3. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora na zahtjev nadležne inspekcije staviti na raspolaganje potvrdu (certifikat) o sukladnosti ovlaštene pravne osobe.

________________________________________________________________________________  VI. PRILOG

Modul: SUKLADNOST TIPU

1. Ovaj modul opisuje dio postupka kojim proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) osigurava i izjavljuje da je predmetni proizvod sukladan tipu proizvoda opisanom u potvrdi (certifikatu) o tipnom ispitivanju i da udovoljava zahtjevima ovog pravilnika koji se odnose na taj proizvod.

Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora pričvrstiti znak sukladnosti na svaki proizvod i izdati pismenu izjavu o sukladnosti.

2. Proizvođač mora poduzeti sve potrebne mjere da proizvodni proces osigura sukladnost proizvoda s tipom opisanim u potvrdi (certifikatu) o tipnom ispitivanju i s odredbama ovog pravilnika koje se na njih odnose.

3. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) obvezan je čuvati presliku izjave o sukladnosti za razdoblje od najmanje deset godina nakon proizvedenog zadnjeg proizvoda. Ako nema proizvođača u Republici Hrvatskoj niti ovlaštenog predstavnika strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, tehničku dokumentaciju obvezna je čuvati pravna ili fizička osoba koja je odgovorna za proizvod u Republici Hrvatskoj.

Za svaki proizvedeni proizvod ispitivanja koja se odnose na protueksplozijsku zaštitu proizvoda mora provesti proizvođač ili se ona provode za proizvođača. Ova ispitivanja se moraju provoditi pod nadzorom ovlaštene pravne osobe.

Pod nadzorom ovlaštene pravne osobe, proizvođač postavlja označni broj ovlaštene pravne osobe za vrijeme proizvodnog procesa.

________________________________________________________________________________  VII. PRILOG

Modul: OSIGURANJE KAKVOĆE PROIZVODA

1. Ovaj modul opisuje postupak po kojemu proizvođač, koji udovoljava obvezama iz točke 2. ovog priloga, osigurava i izjavljuje da su proizvodi sukladni s tipom proizvoda opisanim u potvrdi (certifikatu) o tipnom ispitivanju. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) obvezan je postaviti znak sukladnosti na svaki proizvod i izdati pisanu izjavu o sukladnosti. Znak sukladnosti mora sadržavati označni broj ovlaštene pravne osobe za nadzor predviđen točkom 4. ovog priloga.

2. Proizvođač mora provoditi odobreni sustav kakvoće za završnu kontrolu i ispitivanje proizvoda prema točki 3. ovog priloga i mora biti pod nadzorom prema točki 4. ovoga priloga.

3. Sustav kakvoće

3.1. Proizvođač mora zatražiti ocjenu svoga sustava kakvoće proizvoda od ovlaštene pravne osobe.

Zahtjev mora sadržavati:

- sve informacije koje se odnose na predviđenu kategoriju proizvoda

- dokumentaciju o sustavu kakvoće proizvođača

- tehničku dokumentaciju odobrenog tipa proizvoda i presliku potvrde (certifikata) o tipnom ispitivanju.

3.2. U okviru sustava kakvoće, svaki proizvod mora biti provjeren i moraju biti provedena odgovarajuća ispitivanja prema normama navedenim u Prilogu XII ovog pravilnika koje se na njega odnose ili istovrijedna ispitivanja radi dokaza sukladnosti s odrednicama ovog pravilnika. Svi elementi sustava kakvoće, zahtjevi i odrednice usvojene od proizvođača moraju biti dokumentirani sustavnim redoslijedom u pisanom obliku za ciljeve, postupke i sredstva. Dokumentacija sustava kakvoće mora omogućavati jednoznačno tumačenje programa, planova, priručnika i zapisa o kakvoći.

Dokumentacija iz točke 3.2. ovog priloga mora sadržavati posebno opis sljedećega:

- ciljeva kakvoće i organizacijsku strukturu proizvođača, odgovornosti i ovlaštenja rukovodstva s obzirom na kakvoću proizvoda

- provjera i ispitivanja koja se provode nakon proizvodnje

- sredstava nadzora učinkovitosti sustava kakvoće

- zapise o kakvoći, kao što su izvješća o provjeri, podaci o ispitivanjima, kalibraciji i kvalifikaciji zaduženog osoblja, itd.

3.3. Ovlaštena pravna osoba mora ocijeniti sustav kakvoće zbog utvrđivanja da li udovoljava odrednicama točke 3.2. ovog priloga. Ono pretpostavlja udovoljavanje ovim odrednicama sustava kakvoće ako udovoljavaju odgovarajućim usklađenim normama.

U ocjeni sustava kakvoće mora sudjelovati najmanje jedan član s iskustvom u ocjenjivanju tehnologije predmetnog proizvoda. Postupak ocjene mora uključiti pregled proizvođača, mjesto i sredstva.

O ocjeni ovlaštena pravna osoba mora obavijestiti proizvođača. Ocjena mora sadržavati zaključak provjere i razloge donesene ocjene.

3.4. Proizvođač je obvezan udovoljiti zahtjevima koji proizlaze iz odobrenog sustava kakvoće i održavati sustav kakvoće na prikladan i učinkovit način.

Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora obavijestiti ovlaštenu pravnu osobu koja je odobrila sustav kakvoće o svim namjeravanim promjenama sustava kakvoće.

Ovlaštena pravna osoba mora ocijeniti predložene promjene i odlučiti da li će tako promijenjen sustav kakvoće udovoljavati odredbi točke 3.2., ovog priloga te da li je zbog toga potrebno ponoviti ocjenu sustava kakvoće.

O provedenom postupku sastavlja se izvještaj koji sadrži zaključke ocjene i razloge donesene odluke koji se dostavlja proizvođaču.

4. Nadzor ovlaštene pravne osobe nad proizvođačem

4.1. Svrha nadzora je osigurati da proizvođač u potpunosti udovoljava obvezama koje proizlaze iz odobrenog sustava kakvoće.

4.2. Proizvođač mora omogućiti ovlaštenoj pravnoj osobi pristup kontroli, ispitivanju i skladištenju radi pregleda i pritom staviti na raspolaganje sve potrebne informacije a posebno:

- dokumentaciju sustava kakvoće

- tehničku dokumentaciju

- zapise o kakvoći, kao što su izvješća o provjeri, podatke o ispitivanju i kalibraciji, podatke o kvalifikacijama zaposlenog osoblja, itd.

4.3. Ovlaštena pravna osoba mora povremeno obaviti nezavisnu ocjenu da li proizvođač održava i primjenjuje sustav kakvoće i mora o tome proizvođaču dostaviti izvješće o nezavisnoj ocjeni.

4.4. Nadalje, ovlaštena pravna osoba može provesti i neočekivani pregled proizvođača. Za vrijeme ovakvog pregleda ovlaštena pravna osoba može po potrebi provesti ispitivanja ili osigurati da se ispitivanja provedu zbog provjere ispravnog djelovanja sustava kakvoće. O provedenom pregledu i možebitno provedenom ispitivanju ovlaštena pravna osoba sastavlja izvještaj koji dostavlja proizvođaču.

5. Proizvođač mora najmanje deset godina nakon posljednjeg proizvedenog proizvoda čuvati i staviti na raspolaganje nadležnim inspekcijskim organima:

- dokumentaciju navedenu u trećem stavku točke 3.1. ovog priloga

- zadnje izdanje priručnika kakvoće navedenog u drugom stavku točke 3.4. ovog priloga.

- odluke i izvješća ovlaštene pravne osobe koja su navedena u točkama 3.4, 4.3 i 4.4. ovog priloga.

6. Ovlaštena pravna osoba mora obavijestiti druge ovlaštene pravne osobe o davanju i povlačenju odobrenja sustava kakvoće.

_______________________________________________________________________________  VIII. PRILOG

Modul: UNUTRAŠNJA KONTROLA PROIZVODNJE

1. Ovaj modul opisuje postupak kojim je proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) obvezatan provoditi odredbe točke 2, ovog priloga, osiguravati i davati izjavu da proizvodi udovoljavaju odgovarajućim odredbama ovog pravilnika. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) obvezan je označiti svaki proizvod znakom sukladnosti i izdati pisanu izjavu o sukladnosti.

2. Proizvođač mora izraditi tehničku dokumentaciju na način predviđen u točki 3. Priloga VII ovog pravilnika, a proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora čuvati dokumentaciju i staviti je na raspolaganje nadležnim inspekcijama zbog pregleda u razdoblju od najmanje 10 godina nakon što je proizveden zadnji proizvod.

Ako ni proizvođač u Republici Hrvatskoj niti ovlašteni predstavnik strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj (dobavljač) ne udovoljava obvezi držanja tehničke dokumentacije, tehničku dokumentaciju obvezna je čuvati pravna ili fizička osoba odgovorna za proizvod u Republici Hrvatskoj.

3. Tehnička dokumentacija mora omogućiti ocjenu sukladnosti proizvoda odgovarajućim odredbama ovog pravilnika. Ona mora sadržavati sve potrebno za tu ocjenu i obuhvatiti konstrukciju, proizvodnju i funkciju proizvoda. Dokumentacija mora sadržavati:

- opći opis proizvoda

- osnovu izvedbe i radioničke crteže, sheme i raspored komponenti, podsklopove, strujne krugove, itd.

- opis i objašnjenja potrebna za razumijevanje crteža i shema te djelovanja proizvoda

- popis normi primijenjenih u potpunosti ili djelomično i opise usvojenih rješenja za udovoljenje sigurnosnim zahtjevima ovog pravilnika, ako norme nisu primijenjene

- rezultate proračuna kojima se opravdava izvedba, provedene provjere itd.

- izvješća o provedenim ispitivanjima.

4. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) mora držati presliku izjava o sukladnosti proizvoda s tehničkom dokumentacijom.

5. Proizvođač mora poduzeti sve potrebne mjere da proizvodni proces jamči sukladnost proizvedenih proizvoda s tehničkom dokumentacijom navedenom u točki 2. Priloga VII ovog pravilnika i s odredbama ovog pravilnika koje se odnose na te proizvode.

________________________________________________________________________________  IX. PRILOG

Modul: POJEDINAČNA PROVJERA

1. Ovaj modul opisuje postupak kojim proizvođač osigurava i izjavljuje da proizvodi za koje je izdana potvrda (certifikat) o sukladnosti navedena u točki 2. ovog priloga, udovoljavaju odredbama ovog pravilnika koje se na njih odnose. Proizvođač u Republici Hrvatskoj ili ovlašteni predstavnik strane tvrtke u Republici Hrvatskoj (dobavljač) obvezan je označiti proizvod znakom sukladnosti i izdati pisanu izjavu o sukladnosti.

2. Ovlaštena pravna osoba pregledava proizvod i provodi odgovarajuća ispitivanja prema odgovarajućim normama navedenim u Prilogu XII. ovog pravilnika ili jednakovrijedna ispitivanja u svrhu osiguravanja sukladnosti s odgovarajućim odredbama ovog pravilnika.

Ovlaštena pravna osoba označuje ili daje označiti proizvod svojim označnim brojem i izdaje potvrdu (certifikat) o sukladnosti prema provedenim ispitivanjima.

3. Tehnička dokumentacija mora omogućiti ocjenu sukladnosti s odredbama ovog pravilnika i razumijevanje izvedbe, proizvodnje i rada opreme i zaštitnog sustava.

Tehnička dokumentacija mora sadržavati:

- opći opis proizvoda

- osnovu izvedbe, radioničke crteže, sheme i raspored komponenti, podsklopove, strujne krugove, itd.

- opis i objašnjenja potrebna za razumijevanje crteža, shema, kao i djelovanje opreme ili zaštitnog sustava

- popis normi navedenih u Prilogu XII ovog pravilnika primijenjenih u potpunosti ili djelomično i opise usvojenih rješenja za udovoljenje temeljnim zahtjevima prema odredbama ovog pravilnika ako norme navedene u Prilogu XII ovog pravilnika nisu primijenjene

- rezultate proračuna kojima se opravdava izvedba, provedena provjera, itd

- izvješća o provedenim ispitivanjima.

________________________________________________________________________________  X. PRILOG

A. OZNAČIVANJE

Znak sukladnosti se sastoji od općeg potvrdbenog (certifikacijskog) znaka koji sadrži i potvrdbeni (certifikacijski) znak za protueksplozijsku zaštitu u sljedećem obliku:

Ako se znak umanjuje ili uvećava moraju se uvažavati odnosi na gore navedenom crtežu.

Visina znaka ne smije biti manja od 5 mm.

Za opremu, zaštitne sustave, sigurnosne uređaje i komponente proizvoda malih dimenzija može se odstupiti od propisane najmanje veličine.

B. SADRŽAJ IZJAVE O SUKLADNOSTI

Izjava o sukladnosti mora sadržavati sljedeće:

- naziv ili oznaku i adresu proizvođača u Republici Hrvatskoj ili ovlaštenog predstavnika strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj

- opis proizvoda

- sve odredbe ovog pravilnika kojima udovoljava proizvod

- po potrebi, naziv, označni broj i adresu ovlaštene pravne osobe kao i broj tipne potvrde (certifikata)

- po potrebi usklađene norme koje su primijenjene

- po potrebi druge primijenjene norme i tehničke specifikacije

- druge propise ako su primijenjeni

- ime i prezime odgovorne osobe proizvođača te ime i adresu proizvođača u Republici Hrvatskoj ili ovlaštenog predstavnika strane tvrtke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.

________________________________________________________________________________  XI. PRILOG

NAJNIŽI KRITERIJI KOJI SE MORAJU UZETI U OBZIR ZA IMENOVANJE OVLAŠTENE PRAVNE OSOBE

1. Ovlaštena pravna osoba, članovi Upravnog odbora ili Stručnog savjeta, njegov direktor i odgovorno osoblje za provođenje ispitivanja radi provjere, ne smiju biti konstruktor, proizvođač, isporučitelj, korisnik uređaja ili instalator opreme, zaštitnih sustava ili sigurnosnih uređaja, koje oni pregledavaju, niti smiju biti ovlašteni predstavnici bilo koje od ovih osoba. Oni ne smiju biti izravno uključeni niti kao ovlašteni predstavnici u projektiranju, konstruiranju, marketingu ili održavanju tih proizvoda. To se ne odnosi na mogućnost razmjene tehničkih informacija između proizvođača i ovlaštene pravne osobe.

2. Ovlaštena pravna osoba i njezino stručno osoblje mora provoditi ispitivanje radi provjere s najvećom profesionalnom pažnjom i tehničkom kompetencijom i mora biti oslobođeno bilo kakvih pritisaka ili utjecaja posebno financijskih, koji mogu utjecati na njihovu ocjenu rezultata provjere, posebno od osoba ili skupine s interesom za rezultate provjere.

3. Ovlaštena pravna osoba mora imati na raspolaganju potrebno stručno osoblje i posjedovati potrebna sredstva koja će im omogućiti obavljanje administrativnih i tehničkih zadataka koji se odnose na provjeru; ovlaštena pravna osoba također mora imati pristup specifičnoj ispitnoj opremi potrebnoj za provođenje posebnih izvanrednih ispitivanja.

4. Osoblje odgovorno za provjeru mora imati:

- tehničku i profesionalnu osposobljenost

- zadovoljavajuće poznavanje odrednica za ispitivanje koje oni moraju provoditi i odgovarajuće iskustvo u tim ispitivanjima

- sposobnost izrade potvrda (certifikata), zapisa i izvješća na temelju rezultata provedenih ispitivanja.

5. Nezavisnost stručnog osoblja mora biti zajamčena. Naknada za ispitivača ne smije ovisiti o broju ispitivanja ni o rezultatima ispitivanja.

6. Osoblje ovlaštene pravne osobe obvezno je čuvati profesionalne tajne s obzirom na sve informacije dobivene obavljanjem svoje dužnosti u okviru ovog pravilnika ili drugih propisa koji ih obvezuju.

________________________________________________________________________________  XII PRILOG

RASPOLOŽIVE HRVATSKE NORME ZA PROVEDBU OVOG PRAVILNIKA

Za provođenje ovog pravilnika mogu se upotrijebiti sljedeće norme:

1. Za opremu, zaštitne sustave i komponente

HRN-EN 50 014 do HRN EN 50 020

HRN-EN 50 028

HRN-EN 50 033

HRN-EN 50 039

HRN-EN 50 050

HRN-EN 50 053

HRN-EN 50 054 do HRN EN 50 059

HRN-EN 50 021, a do njene objave HRN IEC 79-15.

2. Za ocjenu opasnog prostora HRN EN 60079-10.

3. Za elemente električne instalacije:

HRN-IEC 79-14

4. Za održavanje i popravak, obnovu i pregradnju

HRN-IEC 79-17

HRN-IEC 79-19