Internet i poslovne usluge za poduzetnike Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave. Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice. Link za opširnije informacije o izradi web stranica |
||
Na temelju članka 72. stavak 2. Zakona o vodama ("Narodne novine"
br. 53/90, 8/91 i 61/91), a u svezi s člankom 9. Konvencije o zaštiti Sredozemnog
mora od zagađivanja i članka 3. Protokola o suradnji na zaštiti Sredozemnog
mora od zagađivanja uljem i drugim štetnim tvarima Vlada Republike Hrvatske
je na sjednici održanoj 16. rujna 1993. godine donijela
OPĆE ODREDBE
1. Ovim planom utvrđuju se mjere radi smanjenja šteta u okolišu izazvanih
iznenadnim onečišćenjem mora.
2. U smislu ovog plana
- iznenadno onećišćenje je (u daljnjem tekstu: onečišćenje) izljev mineralnih ulja ispuštanje štetnih i opasnih tvari, prirodne pojave neuobićaje: og intenziteta u moru, kao što su: alge, meduze i sl. (u daljnjem tekstu nuobićajene pojave);
- mineralno ulje ili samo ulje, znači mineralno ulje u bilo kojem obliku ukljućujući sirovu naftu, tekuće gorivo, uljni talog, otpatke ulja i prerađene proizvode osim petrokemijskih proizvoda kako je prikazano u Prilogu 2;
- opasne i štetne tvari su tvari čije ispuštanje u okolinu može imati negativne posljedice bilo koje vrste po ljude (uključujući privredne i ostale aktivnosti), floru i faunu, a navode se u Prilogu 3.
Zbog velikog broja i različitih karakteristika kemikalija, opasne i štetne tvari podijeljene su na devet razreda i nekoliko podrazreda, u skladu s podjelom prihvaćenom u Internacionalnom pomorskom kodeksu za opasne tvari (International Maritime Dangerous Goods Code - IMDG Code), odnosno na 14 kategorija u skladu s odredbom članka 2. Zakona o prijevozu opasnih tvari ("Narodne novine", broj 53/91). Prema štetnom djelovanju na resurse mora, zdravlje ljudi i estetske vrijednosti, ove se tvari svrstavaju u 4 kategorije (Aneks II. Međunarodne konvencije o sprečavanju zagađivanja mora s brodova 1973. i 1978. godina), a prema ponašanju nakon izlijevanja na morsku površinu u 4 grupe ;
- neuobičajene prirodne pojave su pojave koje nastaju uslijed prekomjernog rasta određenih organizama u moru, kao što su alge, međuze i sl.
- područje mora i obale obuhvaća obalu i teritorijalno more Republike
Hrvatske, a prikazano je u Prilogu 1.
3. Ovaj plan ne primjenjuje se u slučaju radioaktivnog onećišćenja.
4. Pored ovog plana, za onečišćenja manjeg obima izrađuje se plan lučke
kapetanije - operativnog centra.
ORGANIZACIJA
5. U slučaju onečišćenja ili neuobićajene prirodne pojave za provođenje
Plana, odgovoran je Stožer plana intervencija (u daljnjem tekstu: Stožer).
6. Stožer čine predstavnici Ministarstva obrane - Stožer civilne zaštite i Ministarstva pomorstva, prometa i veza (Sektor pomorskog prometa), Ministarstva graditeljstva i zaštite okoliša, Ministarstva poljoprivrede i šumarstva (Uprava za vodoprivredu), Ministarstva zdravstva (Sanitarna inspekcija), Ministarstva unutarnjih poslova, Državnog hidrometeorološkog zavoda i Državnog hidrografskog instituta.
Državna tijela iz stavka 1. ove točke dužna su imenovati svog predstavnika
i njegovog zamjenika u roku od 30 dana po prihvaćanju Plana na obrascu
iz Priloga 6.
7. Stožerom Plana rukovodi njegov zapovjednik. Zapovjednik Stožera Civilne
zaštite po funkciji je zapovjednik Stožera Plana.
8. Državna tijela dužna su poduzeti mjere u skladu sa svojim djelokrugom, a naročito:
- Ministarstvo obrane - Stožer Civilne zaštite: uključivanje adekvatnih specijaliziranih jedinica Civilne zaštite, koordinacija angažiranja pripadnika i sredstava Hrvatske vojske:
- Ministarstvo pomorstva, prometa i veza (Sektor pomorskog prunketa): pomorski promet, zaštita mora od onečišćeikja, osiguranje plovila i sustav veza, inspekcijski poslovi morskog ribarstva;
- Ministarstvo graditeljstva i zaštite okoliša (Odjel za Jadran-Rijeka): definiranje prioriteta za zaštitu i ćišćenje, veza sa znanstveraim institucijama s područja ekologije, procjena stupnja opasnosti;
- Ministarstvo poljoprivrede i šumarstva (Uprava za vodoprivredu): stručni savjeti, neophodno uzorkovanje i monitoring parametara zagađenja;
- Ministarstvo zdravstva (Sanitarna inspekcija): zdravstvena zaštita;
- Ministarstvo unutarnjih poslova: osiguranje mjesta akcidenta na kopnu te kontrola i uspostavljanje prometa;
- Državni hidrometeorološki zavod: pračenje hidroloških i meteoteoloških procesa;
- Državni hidrografski institut znanstveno-istraživački i razvojni poslovi
vezani uz sigurnost plovidbe Jadranom, oceanološka istraživanja.
9. Operativni centri provode mjere i obavljaju druge poslove po nalogu Stožera. Poslove Operativnog centra obavljaju lučke kapetanije. Za provođenje zadataka Operativnog centra, osniva se Operativni stožer Zadaci Operativnog stožera navedeni su u Prilogu 7. Operativni stožer čine predstavnici državnih tijela iz točke 6., odnosno područnih jedinica tih državnih tijela, a po potrebi i predstavnici Ministarstva turizma, Ministarstva znanosti i tehnologije i dr Operativnim stožerom rukovodi zapovjednik, odnosno njegov zamjenik a koji je odgovoran za koordinaciju akcije uklanjanja onećišćenja.
Spisak članova Operativnog stožera s podacima o njihovim službenim i
privatnim adresama, telefonskim brojevima i ostalim načinima komuniciranja,
sastavni je dio Plana intervencija Operativnog centra.
10. Područje Jadrana dijeli se prema nadležnosti lučkih kapetanija na
7 užih područja, koja se specificiraju u Prilogu 4 (grafički prikaz - Prilog
1) To su područja lučkih kapetanija: Pula, Rijeka, Zadar, Šibenik, Split,
Ploće i Dubrovnik.
11. U slučaju onećišćenja koje ugrožava ili može ugroziti područje u
nadležnosti više operativnih centara ili prelazi kapacitete djelovanja
nadležnog operativnog centra, ulogu operativnog centra preuzima lučka kapetanija
Rijeka, Split ili Ploče (Prilog 4).
12. U slučaju onećišćenja koja ugrožavaju ili mogu ugroziti prirodne resurse ili privredne djelatnosti od posebnog značenja za cijelu državu, intervenciju za cijelo područje Jadrana preuzima Operativni centar Rijeka pod neposrednom koordinacijom Stožera Plana.
Kada Stožer Plana procijeni da onečišćenje može ugroziti neku od susjednih
država, u najkračem će mogućem roku obavijestiti dotićnu državu putem nadležnog
organa (Ministarstvo vanjskih poslova, odnosno Ministarstvo graditeljstva
i zaštite okoliša), kao i Regionalni centar za borbu protiv onečišćenja
na Sredozemlju (Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for
the Mediterranean Sea - REMPEC), a u skladu s Protokolom o suradnji u borbi
protiv onečišćenja Sredozemnog mora naftnom i drugim štetnink tvarima u
slučajevima nezgoda (Barcelonska konvencija).
13. Akcije uklanjanja onećišćenja obavljaju za to specijalizirana i
osposobljena poduzeća po nalogu Operativnog stožera. Sva poduzeća i ostale
pravne i fizičke osobe, čija premoć pri smanjivanju onečišćenja i/ili otklanjanju
posljedica onečišćenja ili neuobićajenih prirodnih pojava može biti potrebna
na poziv zapovjednika Operativnog stožera, dužne su u najkračem mogućem
roku staviti svoje osoblje i sredstva u svom vlasništvu na raspolaganje
Operativnom stožeru. Tijela jedinica lokalne samouprave i uprave na čijem
je području došlo do zagađenja, osiguravaju dodatno osoblje i sredstva.
14. Spisak specijaliziranih poduzeća i ostalih pravnih i fizičkih osoba koje mogu učstvovati u mjerama intervencije nalazi se u prilozima 8 i 9.
Ovaj spisak sadrži i imena, adrese, telefonske brojeve (i ostale načine
komuniciranja) odgovornih osoba u svim navedenim poduzećima.
15. Spisak stručnjaka iz pojedinih područja, relevantnih za konačan
uspjeh invervenicje nalazi se u Prilogu 8.
16. Kada opseg intervencije, prema procjeni Stožera Plana zahtijeva
angažiranje kadra ili sredstava, koji prelaze mogućnost Hrvatske, Stožer
Plana će putem nadležnog organa (Ministarstvovanjskih poslova,Ministarstvo
graditeljstva i zaštite okoliša) u najkračem mogućem roku zatražiti pomoć
susjednih mediteranskih država, a u skladu s Protokolom iz točke 12.
17. Shema organizacije za realizaciju Plana daje se u Prilogu 5.
18. Ukoliko Stožer Plana ocijeni da je onećišćenje takvih razmjera da
nije potrebno aktivirati Plan intervencija, izdaje naređenje da se aktivira
Plan Operativnog centra.
UZBUNJIVANJE I AKTIVIRANJE PLANA
19. Tko prouzroči ili primijeti onećišćenje bilo koje vrste (proliveno
ulje, ili sl. ) nesreću koja može prouzrokovati onećišćenje, odnosno neuobičajenu
prirodnu pojavu, dužan je odmah o tome obavijestiti najbliži općinski centar
za obavješćivanje, lučku kapetaniju, ispostavu lučke kapetanije ili policijsku
postaju koristeći bilo koje raspoloživo sredstvo za veze.
20. Brojevi telefona i adrese organa iz točke 19. nalaze se u prilozima
10 i 16 i moraju se objaviti u službenim glasilima i redovito objavljivati
u ostalim sredstvima javnih glasila (novine, TV, radio).
21. Općinski centar za obavješćivanje, odnosno ispostava lučke kapetanije
ili policijske postaje odmah po primitku obavijesti o onečišćenju, neuobićajenoj
prirodnoj pojavi ili opasnosti od onećišćenja, informira nadležnu lučku
kapetaniju.
22. Obavijest o onečišćenju iz točke 19. odnosno po provjeri iz točke 23. po mogućnosti sadzži sljedeće podatke:
- Identifikaciju pravne ili fizičke osobe koja dostavlja informaciju;
- Datum i vrijeme kada je primijećeno onećišćenje, opasnost od onećišćenja ili neuobićajena prirodna pojava;
- Lokaciju onečišćenja ili nezgode koja ga može prouzroćiti ili neuobičajene prirodne pojave;
- Veličinu onećišćenja ili neuobičajene prirodne pojave ;
- Opis onećišćenja ili neuobićajene prirodne pojave;
- informacije o izvoru ili mogućem izvoru onećišćenja (brod, platforma
i sl.)
23. Osoba koja primi obavijest u nadležnoj Lučkoj kapetaniji dužna je
odmah, u bilo koje vrijeme, obavijestiti Zapovjednika Operativnog Stožera
koji će u najkračern roku provjeriti dobivenu informaciju.
24. Zapovjednik Operativnog Stožera će na osnovi dobivenih i potvrdenih
informacija o veličini, intenzitetu, tipu onećišćenja ili pojave, donijeti
odlirku o aktiviranju Plana unutar područja nadležnosti odgovarajuće Lučke
kapetanije. Ukoliko, prema procjeni Zapovjednika Operativnog Stožera, veličina
i intenzitet onećišćenja prelazi mogućnosti intervencije unutar područja
ove nadležnosti, hitno će proslijediti obavijest Operativnim centrima.
25. Po potvrđivanju obavijesti o onečišćenju ili neuobićajenoj prirodnoj
pojavi, Zapovjednik Operativnog Stožera će o tome hitno obavijestiti Zapovjednika
Stožera Plana, koji će izvijestiti državna tijela čiji predstavnici su
članovi Stožera Plana.
26. Odmah po procjeni stanja Zapovjednik Operativnog Stožera saziva
Stožer koji postupa u skladu sa zadacima iz Priloga 7.
27. Odmah po sastajanju Operativnog Stožera obavlja se ocjena stanja,
donosi odluka o neophodnim mjerama irktervencije i obavještava izvršioce
radova (Prilozi 8 i 9).
28. Sjedište Operativnog Stožera u pravilu se nalazi u nadležnoj Lučkoj kapetaniji, odakle se upravlja akcijama uklanjanja onečišćenja.
Odluku o smještaju na drugom mjestu donosi Zapovjednik Operativnog Stožera,
ukoliko ocijeni da bi zbog veće efikasnosti bilo bolje upravljati akcijama
s mjesta bližeg predviđenom mjestu intervencije ili opremljenijeg punkta.
29. Sjedište Operativnog Stožera mora biti opremljeno sredstvima za
veže i priborom neophodnim za rad Operativnog Stožera Za veze se koriste
osim opreme lučkih kapetanija i opreme Centara za obavješćivanje jedinica
lokalne samouprave i uprave.
POSTUPAK U SLUČAJU IZLIJEVANJA ULJA
30. Osnova za donošenje svih odluka bit će ponašanje i kretanje uljne
mrlje pa će Zapovjednik Operativnog Stožera prvenstveno organizirati redovito
osmatranje i pračenje onećišćenja. Kad god je to moguće, izviđanje će se
obavljati iz zraka i to uporabom aviona ili helikoptera (Prilog 17). Ukoliko
osmatranje i pračenje iz zraka nije moguće, pračenje uljne mrlje obavljat
će se plovilima. Odluku o ućestalosti osmatranja donosi Zapovjednik Operativnog
Stožera ovisno o okolnostima.
31. Na osnovi podataka dobivenih osmatranjem, meteoroloških podataka,
podataka o strujama i karakteristikama razlivenog ulja, Operativni Stožer
procijenit će ponašanje razlivenog ulja, a na osnovi te procjene donijet
će odluku o mjerama potrebnim za suzbijanje onečišćenja. Po dobivanju bilo
kakvih novih podataka, Operativni Stožer će ažurirati svoju procjenu i
odluke.
32. Zapovjednik Operativnog Stožera planirat će pojedine akcije za uklanjanje uljnog onećišćenja poštujući sljedeće prioritete :
- Uklanjanje izvora izljeva;
- Ogranićavanje širenja uljne mrlje;
- Skupljanje prolivenog ulja;
- Kemijska obrada prolivenog ulja;
- Ćišćenje obale;
- Odlaganje skupljenog materijala.
33. Prije izdavanja naloga za poćetak bilo koje od akcija Zapovjednik
Operativnog Stožera i voditelj akcije uklanjanja moraju utvrditi da okolnosti
pod kojima se obavljaju odgovarajuće radnje neće ugroziti živote ljudi.
34. Ako je do izlijevanja ulja došlo uslijed havarije (oštećenja) broda,
uklanjanje izvora onećišćenja izvest će poduzeća specijalizirana za spašavanje.
U tom slučaju Zapovjednik Operativnog Stožera (ili član Stožera po njemu
određen) ućestvovat će u svim konzultacijama i donošenju odluka u svezi
ove operacije, imajući na umu zadatak i cilj ovog Plana.
35. Sve ostale radnje na suzbijanju i ćišćenju onećišćenja (uljne mrlje)
obavlja jedno ili više poduzeća iz Priloga 9, koja trebaju oformiti radnu
jedinicu i njezinog voditelja, po uputstvima i pod nadzorom Operativnog
Stožera.
36. Organizacija vođenja akcije čišćenja, kao i ostali operativni poslovi
relevantni za uspješno obavljanje intervencije daju se u Planu intervenciji
Operativnog centra.
37. Ukoliko iz bilo kojih razloga mehaničko uklanjanje ulja nije moguće
ili se oćekivani rezultati procijene neadekvatnim, Zapovjednik Operativnog
Stožera izdat će nalog za upotrebu disperzanata za kemijsko dispergiranje
razlivenog ulja. Tu odluku mora Operativni Stožer donijeti hitno, uzimajući
u obzir karakteristike razlivenog ulja i činjenicu, da se već nekoliko
sati nakon razlijevanja ulja, njegove osnovne karakteristike toliko promijene
da onemogućuju pri mjenu disperzanata.
38 Primjenjivat će se iskljućivo disperzanti dozvoljeni za upotrebu
u Hrvatskoj (Prilog 11), a u nedostatku domaćih propisa, primjenjivat će
se disperzanti odobreni za upotrebu u Sredozemnim zemljama koje imaju razrađene
takve propise.
39. Ako nema dovoljnih količina disperzanata u Hrvatskoj, treba ih što
hitnije dobaviti iz inozemstva. Sve poslove oko nabave disperzanata obavit
će radne organizacije iz Priloga 8 i 9 uz pomoć carinske službe.
40. U Prilogu 12 daje se popis područja u kojima je upotreba disperzanata
ograničena i/ili zabranjena.
41. U slučaju uljnog onećišćenja koje obuhvaća veću površinu mora Zapovjednik
Operativnog Stožera može donijeti odluku da se istovremeno pristupi mehaničkom
i kemijskom uklanjanju ulja na različitim dijelovima onečišće ne površine
mora, odnosno obale.
42. U slučaju onečišćenja obale Operativni Stožer donijet će odluku o načinu i opsegu operacija čišćenja vodeći računa o:
- Vrsti i količini ulja na obali;
- Karakteristikama obale ;
- Meteorološkim uvjetima i godišnjem dobu;
- Pristupaćnosti obale;
- Mogućim ekološkim štetama na obali u slučaju kemijskog čišćenja.
43. Prije nego se pristupi završnom čišćenju obale; obavezno treba ukloniti
izvor izlijevanja ulja i osigurati da ulje ne dolazi na obalu. Također,
ova operacija ne može početi prije nego se osigura privremeno skladište,
sredstva za prijevoz i/ili mjesto za trajno odlaganje zauljenoga materijala.
44. Na osnovi procjene karakteristika i vrijednosti određenoga dijela
obale, Zapovjednik Operativnog Stožera može odlućiti da se ne pristupi
ćišćenju obale, tj. da se pusti razgradnja ulja na obali prirodnim procesima.
Takva odluka može se donijeti ako pretpostavljeni efekti operacije ćišćenja
mogu biti štetniji nego da se akcija ne sprovede
45. Odluku o prekidu radova na čišćenju obale od uljnog onečišćenja
donosi Operativni Stožer u momentu kada ocijeni da daljnje čišćenje više
nije efikasno.
POSTUPAK U SLUČAJU ONEČIŠĆENJA OPASNIM I ŠTETNIM TVARIMA
46. U slučaju onećišćenja opasnim i štetnim tvarima Operativni Stožer
prvenstveno i najhitnije obavještava organe Policjske uprave o osiguranju
područja (na kopnu) ukojem se onećišćenje dogodilo i o zabrani kretanja
svih neovlaštenih osoba na tom području. Istovremeno, putem obalnih radio-stanica
i službi Lučke kapetanije izdaje upozorenje pomorcima o zabrani plovidbe
u zoni u kojoj je došlo do onećišćenja.
47. Istovremeno s radnjama navedenim u točki 46. pristupa se identifikaciji
tvari koja je ispuštena ili prijeti da bude ispuštena Prioritet se daje
kontaktu s posadom broda, brodovlasnikom i vlasnikom tereta koji moraju
najhitnije dostaviti što je moguće preciznije i detaljnije podatke o prirodi
tereta i njegovom smještaju na brodu.
48. Uzrokovanje relevantnih parametara zraka i vode na ugroženom području
provode, uz maksimalno poštivanje mjera osobne zaštite, kvalificirani radnici
specijaliziranih radnih orgarkizacija i/ili znanstvenih ustanova navedenih
u Prilogu 8.
49. Analize uzoraka provode najhitnijom i najpouzdanijom raspoloživom
metodom znanstvene ustanove (laboratoriji) navedene u Prilogu 8.
50. Po identifikaciji tvari koja je izazvala onečišćenje, procjenjuje
se stanje, pošlujući klasifikacije prema stupnju opasnosti, štetnosti i
ponašanja nakon ispuštanja, navedene u Prilogu 3.
51. Metodu intervencije, ukoliko je intervencija moguća, a u zavisnosti
od vrste tvari i uvjeta nezgode koja je do onečišćenja dovela, određuje
Zapovjednik Operativnog Stožera nakon konzultacije sa stručnjacima navedenim
u Prilogu 8, koji se po obavijesti o onećišćenju štetnim i opasnim tvarima
automatski kooptiraju u Operativni Stožer.
52. Operativni Stožer dužan je bez odlaganja obavijest o zagađenju štetnim
i opasnim tvarima proslijediti nadležnom Republičkom tijelu.
53. Akcije vezane za uklanjanje izvora onečišćenja (brod) obavlja po
nalogu Zapovjednika Operativnog Stožera radna organizacija (za spašavanje)
koja je opremljena za ovu vrstu poslova. Izbor pogodne radne organizacije
obavlja se u suradnji između brodovlasnika, vlasnika tereta i Operativnog
Stožera, ne iskljućujući prisustvo još nekih predstavnika organa državne
uprave. Spisak mogućih iz vršilaca nalazi se u Prilogu 9
54. Prihvaćajući činjenicu o vrlo ogrenićenim znanjima o intervencijama
u slučaju onečišćenja opasnim i štetnim tvarima i izuzetno malom broju
ljudi u svijetu kojima je taj posao specijalnost, Operativni Stožer će
planirati pojedine specifićne akcije na osnovi sugestija stručnjaka navedenih
u Prilogu 8 i stručnjaka iz inozemstva preporučenih od strane i/ili vlasnika
broda ili tereta.
POSTUPAK U SLUČAJU NEUOBIČAJENIH PRIRODNIH POJAVA
55. Neuobičajene prirodne pojave, prema definiciji iz točke 2. ukoliko
se pojave tokom turističke sezone tretirat će se kao i onečišćenja uljima.
56. Znanstvene ustanove navedene u Prilogu 8 koje redovito prate stanje
mora su u slučaju, da se unaprijed ukaže mogućnost pojavljivanja prirodne
pojave neuobićajenog intenziteta, dužne o tome hitno obavijestiti najbliži
Centar za obavješćivanje jedinica lokalne samouprave i uprave koji o tome
obavještava nadležno tijelo te Ministarstvo unutarnjih poslova.
57. Ukoliko Zapovjednik Operativnog Stožera ocijeni na osnovu predviđanja
iz točke 56. da je nužno uvesti redovito osmatranje ugroženog podmorja,
na njegov će nalog osmatranje obavljati (a) iz zraka, za to opremljene
radne organizacije iz Priloga 17. i (b) s površine mora plovila Lučkih
kapetanija ili drugih organizacija iz Priloga 8 i 9.
58. Na osnovi obavijesti o pojavljivanju neuobićajene prirodne pojave
iz točke 19. ili na osnovi argumentirane prognoze o mogućnosti njenog pojavljivanja
iz točke 56. Zapovjednik Operativnog Stožera donosi odluku o intervenciji
u suglasnosti sa stručnjacima navedenim u Prilogu 8.
59. Suzbijanje neuobičajenih prirodnih pojava na površini mora obavljaju
radne organizacije specijalizirane za borbu protiv onečišćenja uljem uz
primjenu metoda sličnih ili identičnih onima za sprećavanje širenja uljne
mrlje i njezinog skupljanja.
60. Intervenciju je potrebno, ukoliko je to moguće, obaviti što dalje
od obale.
61. Prioritetne zone za intervenciju određuje Zapovjednik Operativnog
Stožera na osnovi savjeta strućnjaka kooptiranih u sastav Operativnog Stožera.
IZVORI ONEČIŠĆENJA
Onećišćenja uljem
62. Mogući izvori onečišćenja uljem i lokacije na Jadra nu na kojima
postoji veći rizik od takvog onečišćenja navode se u Prilogu 13.
63. Svojstva ulja koja se mogu izliti u Jadransko more daju se u Prilogu 14.
Onećišćenja opasnim i štetnim tvarima
64. Mogući izvori onećišćenja i lokacije na Jadranu na kojima postoji
veći rizik od onećišćenja opasnim i štetnim tvarima navode se u Prilogu
13.
65. Spisak opasnih i štetnih tvari koje se prevoze teritorijalnim morem
Republike Hrvatske i njihova svojstva navode se u Prilogu 15.
KARAKTERISTIKE OBALE
66. Karte mora, obale (i otoka), s osnovnim karakteristikama tipa obale,
kao i oznakom njene vrijednosti (zaštićeno područje, turističko-rekreacijsko
područje, ekološki značajno područje, marikultura, estetski važno i sl.)
nalazi se u planovima jedinica lokalne samouprave i planovima lučkih kapetanija.
Dopunu ovog Priloga čine karte detaljnijeg mjerila s preciznom specifikacijom
tipa obale (pješćane plaže, šljunkovite plaže, stijene itd.).
67. Kod planiranja operacija za intervencije, prvenstvo se daje zaštiti
osjetljivih područja, prema planovima jedinica lokalne samouprave i planovima
lučkih kapetanija.
68. Podaci o okolišu (meteorološki, hidrološki, topografski, oceanografski,
biološki i sl.) za različite lokalitete duž zona koje obuhvaća Plan daju
se u planovima jedinica lokalne samouprave i planovima Operativnih centara.
USPOSTAVLJANJE VEZA
69. Telex, telefax, telefon i radio uređaji koristit će se za uspostavljanje
veza sa sugovornicima u Hrvatskoj i izvan granica zemlje, tj. za traženje
pomoći (radna snaga, oprema, plovila itd.), povezivanje s organima lokalne
samouprave i uprave i sredstvima javnih glasila, s osiguravateljima itd.
70. Popis raspoloživih sredstava za uspostavljanje veza (telex, telefax,
telefon, radio), njihovi brojevi, valne dužine i količine koje za vrijeme
operacije koristi Operativni Stožer daje se u Prilogu 15.
71. Tokom intervencije Operativni Stožer će koristiti sredstva veza
kojima raspolažu Centri za obavješćivanje jedinica lokalne samouprave i
uprave, lučke kapetanije, policijske postaje i obalne radio-stanice. Veze
koje se odnose na intervenciju u slučaju onećišćenja imaju prednost pred
ostalim vezama.
72. Za komuniciranje između Operativnog centra i radnih jedinica, odnosno
pojedinih njihovih dijelova tokom intervencije koristit će se oprema navedena
u Planu Operativnog centra.
OBUKA I VJEŽBE
73. Sve osobe, koje su određene da sudjeluju u intervenciji na bilo kojem od niže navedenih nivoa, moraju poznavati problematiku, prvenstveno uljnog onećišćenja, u takvom opsegu da mogu obavljati svoj dio posla. Radi se o sljedećim nivoima:
- Planiranje / donošenje odluka
- Koordiniranje / kontrola
- Rukovanje opremom.
74. Obućavanje osoba obavljat će se kroz tećajeve koje u zemlji organizira
Operativni centar Rijeka, kao i učešće u tećajevima koje redovito ili povremeno
organiziraju međunarodne organizacije. Obućavanje nije nužno za osobe koje
se u okviru svoje redovite djelatnosti obućavaju za zadatke u okviru ovoga
Plana.
75. Operativno osoblje kao i ostale osobe koje mogu biti uključene u
operacije (posade plovila posade aviona, osoblje rafinerije; osoblje održavanja,
itd.) obučavaju stručnjaci iz radnih organizacija navedenih u Prilogu 9
i/ili stručnjaci iz Priloga 8.
76. Nadležna Republička tijela odgovorna su za pračenje novih dostignuća
u zaštiti mora od iznenadnih onečišćenja i njihovoj pripremi za unošenje
u Plan.
77. Vježbe provjere spremnosti u svrhu testiranja uspostavljanja veza,
sistema za obavješćivanje i donošenje odluka organizirat će se jedanput
godišnje.
78. Pored provjere spremnosti, jedanput godišnje, ili najmanje jednaput
u dvije godine, organizirat će se simuliranje akcije da se svi dijelovi
Plana ispitaju (obavješćivanje, donošenje odluka, odgovarajuće operacije,
održavanja, koordiniranje raznih odjela i organizacije, itd.).
OSTALI POSLOVI
Informiranje javnosti
79. Za informiranje javnosti o situaciji, odnosno o razvijanju odgovarajućih
akcija ovlašteni su isključivo Zapovjednik Operativnog Stožera, odnosno
osoba koju on zaduži za informiranje.
80. Osoba zadužena za informiranje javnosti mora biti točno upoznata
sa situacijom, kao i sa poduzetim akcijama, te će sudjelovati na svim sastancima
Operativnog Stožera.
81. Osoba zadužena za informiranje javnosti svakodnevno će pripremiti
priloge za tisak i stavljati ih na raspolaganje onima koji su za njih zainteresirani.
82. U slučaju onećišćenja, osoba zadužena za informiranje javnosti imat
će stalno na raspolaganju najmanje jednu telefonsku liniju (različitu od
one koja se koristi za uspostavljanje veza kod obavljanja operacije) i
prikladan ured.
FINANCIRANJE
83. Da bi se Plan intervencija mogao realizirati, potrebno je zakonskom
regulativom propisati stalna i dostatna novčana sredstva, kako za održavanje
Plana u tzv. "hladnom pogonu" tako i za pokriće nastalih troškova
otklanjanja uslijed zagađenja mora.
84. Financijska sredstva potrebna za redovito održavanje Plana (dogovaranje,
komuniciranje, obuku, vježbe, dokumentaciju, itd.) osiguravaju se u proračunu
Republike Hrvatske.
85. Sredstva za poduzimanje mjera kod hitnih intervencija osigurava počinitelj onećišćenja u skladu s posebnim propisima.
U slučajevima nepoznatog počinioca, sredstva za poduzimanje hitnih mjera,
osiguravaju se u proračunu Republike Hrvatske.
86. Iznimno, u cilju osiguranja hitne intervencije bez zastoja, operacija
će se inicijalno financirati iz proračuna Republike.
Dokumentiranje i naknada štete
87. U svrhu ostvarivanja povrata sredstava uloženih u intervenciju putem
postojećih međunarodnih fondova za naknadu šteta u slučaju uljnih onećišćenja,
odnosno putem sudskog procesa u ostalim slučajevima kada je krivac za onećišćenje
poznat, Zapovjednik Operativnog Stožera, odnosno osoba koju on ovlasti
je odgovorna za prikupljanje svih računa, potvrda i sl. o troškovima intervencije.
88. Zapovjednik Operativnog Stožera, odnosno osoba koju on ovlasti,
odgovorna je za vođenje zapisnika/dnevnika operacije u koji se moraju unijeti
svi detalji operacije, odluke i ostali podaci relevantni za odvijanje operacije.
89. Sve faze intervencije detaljno će se dokumentirati filmom, fotografijama
ili elektronski.
90. Po završetku intervencije, odštetni zahtjev pripremaju zajednički
članovi Operativnog Stožera uz pomoć pravnih i financijskih strućnjaka
nadležnih Republičkih tijela na osnovi dokumentacije spomenute u točkama
87., 88 i 89.
ZAVRŠNE ODREDBE
91. Kompletna dokumentacija Plana sa svim Prilozima koji čine njegov
sastavni dio i obrazloženjima čuva se u Ministarstvu obrane - Stožeru Civilne
zaštite, Ministarstvu pomorstva, prometa i veza - Sektor pomorskog prometa,
Ministarstvu graditeljstva i zaštite okoliša - Odjelu za Jadran-Rijeka,
te operativnim centrima iz članka 12.
92. Kopije Plana sa Prilozima čuvaju se i u Centrima za obavješćivanje
jedinica lokalne samokkprave i uprave na području Jadrana.
93. Ostale pravne i fizičke osobe koje mogu biti uključe ne u aktivnosti definirane Planom (Prilozi 8 i 9) raspolagat će izvodom iz Plana koji sadrži:
- Kratki opis cijele organizacije (Plan);
- Opis uloge dotićne pravne ili fizičke osobe;
- Priloge Plana vezane uz zadatke dolične pravne ili fizičke osobe;
- Tehničke informacije o opremi koju će koristiti dotična pravna ili fizička osoba;
- Instrukcije za korištenje opreme;
- Instrukcije za održavanje veza.
94. Izmjene i dopune Plana i Priloga vrši Ministarstvo graditeljstva i zaštite okoliša (Odjel za Jadran-Rijeka) ili stručna ustanova kojoj navedeno Ministarstvo povjeri taj posao.
95. Ovaj Plan s Prilozima objavit će se u "Narodnim novinama".
Klasa : 351-01 /93-01 /07
Urbroj : 5030114-93-9
Zagreb, 16. rujna 1993.
Predsjednik
Nikica Valentić, v. r.
Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.
INTERNET USLUGE - IZRADA POSLOVNIH PLANOVA - IZRADA WEB STRANICA ZA TVRTKE - IZRADA CMS STRANICA | ||
POSLOVNI PORTAL TVRTKE POSLOVNI FORUM d.o.o. - Internet i poslovne usluge za poduzetnike Poslovni Forum d.o.o. pokrenut je od strane stručnjaka na području ekonomije, financija, prava i informatike, a nakon sveobuhvatne analize tržišta i poslovanja poslovnih subjekata, kako bi se uz korištenje suvremenih metoda i visoke tehnologije cjelovito pristupilo unapređenju poslovanja svih poslovnih subjekata na jednostavan i učinkovit način. Poslovni Forum omogućuje prikupljanje informacija o stanju na tržištu, analizu tržišta, pregled cijena i asortimana konkurencije, kvalitetnu izradu poslovnih planova i investicijskih projekata, te financiranje novih ulaganja, savjete i konzultacije u svezi trgovačkog, građanskog, radnog i upravnog prava, poreza i drugih oblasti. Kada netko putem Interneta traži tko nudi određene proizvode ili usluge, neka nađe Vas i Vašu detaljnu i ažuriranu ponudu! Zašto tisuće posjetitelja prepuštati konkurenciji! Naručite CMS web stranice - Predstavite svoju tvrtku, obrt ili udrugu! |
||
LINK NA PREGLED SVIH ZAKONA I DRUGIH PROPISA, PREGLED POSLOVNIH INFORMACIJA |
PRILOG 1 KARTA REPUBLIKE HRVATSKE PRILOG 2 POPIS MINERALNIH ULJA, AROMATA I LAGANIH DESTILATNIH GORIVA SIROVA NAFTA: Iran - teški Iran - laki Sasan Cyrius Rostam Irak - Kirkuk Irak - Blend Irak - Basrach Libija - el Sarir Libija - el Sider Libija - Amma Libija - Zuetina Boscan Belbras Bachaquero Alžir - Zarzataine El- morgan Ural Kuwait Balayim ATMOSFERSKI OSTATAK ULJA ZA LOŽENJE: - lako - srednje - teško GORIVO ZA BRODSKE MOTORE - destilatna: DMA DMB - ostatna: RM-15 DD RM-25 E RM-25 F RM-35 G RM-35 H DIEZELSKA GORIVA - vrlo lako D1 - lako D2 - teško D3 i AROMAT1: - benzin - foluen - efilbenzen - oksilen - m + p ksilen - C9 + aromati BRODSKA ULJA:INA - Rafinerija nafte - Sagartia SAE 30 - Sagartia SAE 40 - Gorgonela S SAE 30 - Gorgonela S SAE 40 - Gorgonela S SAE 51 - Rubella SAE 30 - Rubella SAE 40 - Actinia B SAE 40 - Actinia B SAE 50 BENZINl: Bazni benzin - INA-Petrokemijska industrija Omišalj - Voplin - Motorni benzin OB 86 - Motorni benzin OB 98 - Mlazno gorivo - Petrolej PRILOG 3 OPASNE I ŠTETNE TVARI Klasifikacija prema Internacionalnom pomorskom kodeksu za opasne tvari (IMDG Code). Razred 1: Eksplozivi Razred 2 2: Plinovi: komprimirani, ukapljeni ili otopljeni pod pritiskom 2.1. Zapaljivi plinovi 2.2. Nezapaljivi plinovi 2.3. Otrovni plinovi Razred 3: Zapaljive tekućine (rasporedene u tri podrazreda ovisno o plamištu) Razred 4: Zapaljive krute tvari, samozapaljive tvari koje u kontaktu s vodom stvaraju zapaljive plinove 4.1. Zapaljive kruLe tvari 4.2. Tvari podložne samozapaljenju 4.3 Tvari koje u dodiru s vodom stvaraju zapaljive plinove Razred 5: Oksidirajuće tvari i organski peroksidi 5.1. Oksidirajuće tvari 5.2. Organski peroksidi Razred 6: Otrovne i zarazne tvari 6.1. Otrovne tvari 6.2. Zarazne tvari Razred 7: Radioaktivne tvari Razred 8: Korozivne tvari Razred 9: Ostale opasne tvari Klasifikacija prema Zakonu o prijevozu opasnih tvari ("Narodne novine", br. 53/91) Članak 2 (izvod) "Opasne tvari prema ovom zakonu jesu: 1) eksplozivne tvari; 2) predmeti punjeni eksplozivnim tvarima; 3) sredstva za paljenje, vatrometni i slični predmeti; 4) stlačeni plinovi, plinovi pretvoreni u tekučinu i p1inovi otopljeni pod tlakom 5) zapaljive tekučine; 6) zapaljive krute tvari; 7) samozapaljive tvari ; 8) tvari koje u dodiru s vodom razvijaju zapaljive plinove; 9) tvari koje uzrokuju paljenje (oksidacijom); 10) organski peroksidi ; 11) otrovi ; 12) gadne i zarazne tvari; 13) radioaktivne tvari ; 14) korozivne (nagrizajuće) tvari". Klasifikacija kemikalija prema ponašanju kod izlijevanja na površinu mora (ovisno o fizičkim svojstvima kao što su gustoča,pritisak para i topivost). Grupa 1 Tvari koje stvaraju oblake plina ili pare (hlapive tvari). Tvari pod pritiskom ili pothlađene IA: Plinovi lakši od zraka: brzo se dispergiraju (etilen) IB: Plinovi teži od zraka,za koje je obavezno poduzimanje specijalnih mjera (zemni plin i ukapljeni naftni plin,propan gustoća 1;.55; butan gustoća 2.0; pentan gustoča 2.5). Grupa 11: Tvari koje plivaju IIA Tvari koje plivaju na površini vode i stvaraju mrlju iznad koje se formira oblak pare.One u pravilu ne reagiraju s morskom vodom.Ovoj grupi pripada večina kemikalija koje se prevoze morem u tankovima brodova. IIB: Tvari koje plivaju na površini vode, stvaraju mrlju, ali ne isparavaju niti reagiraju s morskom vodom. IIC: Tvari koje plivaju na površini vode, stvaraju mrlju, iznad koje lebdi oblak pare One reagiraju s vodom. IID: Tvari koje plivaju na površini vode, stvaraju mrlju i reagiraju s vodom, ali praktički ne isparavaju. Grupa III: Tvari koje se olapaju ili dispergiraju (otapala) IIIA: Tvari koje se otapaju u morskoj vodi, a ne reagiraju s njom i polako isparavaju (fosforna kiselina); IIIB: Tvari koje se brzo otapaju u morskoj vodi i brzo isparavaju. Lako se otapaju, mogu stvoriti mrlju na površini vode; IIIC: Tvari koje reagiraju s morskom vodom i otapaju se. Grupa IV: Tvari koje tonu Tvari čija je gustoča veća od morske vode ( 1.03). IVA: Tvari koje se ne otapaju i ne reagiraju s vodom i akumuliraju se na dnu. IVB: Krute ili tekuće tvari veće gustoče od morske vode koje tonu na dno, ali mogu ponovno isplivati na površinu. IVC: Tvari koje tonu na dno i otapaju se ili reagiraju s morskom vodom. Opasks: Grupa III i IV su općenito najštetnije za okolinu. Grupe I, IIB i IIIB se smatraju najopasnijim za zdravlje Ijudi. PODJELA OPASNIH I ŠTETNIH TVARI PREMA ŠTETNOM DJELOVANJU NA RESURSE MORA, ZDRAVLJE LJUDI I ESTETSKE VRIJEDNOSTI Kategorija A: Štetne tvari koje predstavljaju najveću opasnost za resurse mora (život u moru kao privredni resurs - ribarstvo, marikultura i dr.), zdravlje Ijudi (kupaća i dr.), za narušavanje estetskih vrijednosti mora i obale, što znači ozbiljnu opasnos Kategorija B: Štetne tvari koje predstavljaju opasnost za resurse mora (život u moru kao privredni resurs - ribarstvo, marikultura i dr.), zdravlje ljudi (kupaća i dr.), za narušavanje estetskih vrijednosti mora i obale, što znači opasnost za razvoj turiz Kategorija C: Štetne tvari koje predstavljaju manju opasnost za rcsurse mora (život u moru kao privredni resurs - ribarstvo, marikultura i dr.), zdravlje ljudi (kupaća i dr.), za narušavanje estetskih vrijednosti mora i obale, što znači manju opasnost za Kategorija D: Štetne tvari koje predstavljaju neznatnu opasnost za resurse mora (život u moru kao privredni resurs - ribarstvo, marikultura i dr.), zdravlje ljudi (kupaća i dr.), za narušavanje estetskih vrijednosti mora i obale, što znači minimalnu štetu PRILOG 4 POPIS LUČKIH KAPETANIJA, ODNOSNO OPERATIVNIH CENTARA S PODRUČJIMA OBUHVATA Područje Broj lučke Granice Ured Telefon kapetanije ____________________________________________________________________ Od rijeke Dragonje do 052/27-646 1. PULA Brestove na kopnu i Pula 24-851 otoci Brijuni ____________________________________________________________________ Od Brestove do Man- 2. RIJEKA dalina na kopnu i Rijeka 051/214-11 otoci Cres,Lošinj,Krk, 212-474 Rab,Pag i Ilovik ____________________________________________________________________ Od Mandalina do Dra- 3. ZADAR gana na kopnu i otoci Zadar 057/22-344 južnije od Silbe od pro- laza Vela Proversa ____________________________________________________________________ Od Drage do Starog 4. ŠIBENIK Trogira na kopnu i oto- Šibenik 059/24-261 ci od prolaza Vela Pro versa do Arhanđela ____________________________________________________________________ Od Starog Trogira do Zaostroga na kopnu i 5. SPLIT otoci Mali i Veli Drve- Split 058/48-488 nik,Čiovo,Šolta,Brač, Hvar i Vis ____________________________________________________________________ Od Zaostroga do Kleka 6 PLOCE i dio Neretvanskog ka- Ploče 058/79-009 nala ____________________________________________________________________ Dio Malostonskog za- 7. DUBROV- ljeva i Neretvanskog Dubrovnik 050/23-386 NIK kanala i otoci Korčula Lastovo __________________________________________________________________ PRILOG 5 ORGANIZACIJSKA SHEMA REPUBLIČKOG PLANA INTERVENCIJA KOD IZNENADNIH ONEČIŠCENJA JADRANSKOG MORA ______________________________________________ STOŽER ZA PROVEDBU PLANA - MINISTARSNO OBRANE (Republički stožer Civilne zaštite) - MINISTARSTVO POMOMORSTVA, PROMETA I VEZA (Sektor za pomorski promet) - MINISTARSTVO GRADITELJSTVA I ZAŠTITE OKOLIŠA (Odjel Jadran - Rijka) MINISTARSTVO GRADITELJSTVA -MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE I ŠUMARSNA I ZAŠTITE OKOLIŠPA (Uprava za vodoprivredu) - MINISTARSTVO ZDRAVSTVA (initerna inspekcija) -MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA - DRŽAVNI HIDROMETEOROLOŠKI ZAVOD REGIONALNI CENTAR ZA BORBU - DRŽAVNI HIDROGRAFSKI INSTIlUT - Ostali po potrebi koje pozove zapovjednik stožera provedbu plana PROTIV ONEČIŠĆENJA MORA NA SREDOZEMLJU - REMPEC MALTA -OPERATIVNI CENTAR SPLIT OPERATIVNI CENTAR OPERATIVNI CENTRI - LUČKA KAPETANJA SPLIT - LUČKE KAPFTANIJE - Zadar - Šibenik - Dubrovnik PRILOG 6 POPIS OSOBA IZ PRILOGA 5 ČLANOVA STOŽERA I OPERATIVNE GRUPE ZA PROVEDBU PLANA MJESTO : NAZIV: IME I PREZIME: ADRESA: URED: KUĆA: TELEFON: URED: KUĆA: TELEX: FUNKCIJA: ___________________________________________ MJESTO : NAZIV: IME I PREZIME: ADRESA: URED: KUĆA: TELEFON: URED: KUĆA : TELEX: FUNKCIJA: ___________________________________________ MJESTO: NAZIV: IME I PREZIME: ADRESA: URED: KUĆA : TELEFON: URED: KUĆA : TELEX: FUNKCIJA: ________________________________________________________ PRILOG 6a POPIS MINISTARSTAVA I DRŽAVNIH INSTITUCIJA I. MINISTARSTVO OBRANE, 41000 ZAGREB, Av. Dubrovnik 28, tel. 041/443-475, fax. 041/675-537 MINISTARŠTVO POMORSTVA, PROMETA I VEZA, 41000 ZAGREB, Prisavlje 14, tel. 041/517-000, fax 041/615-968 3 MINISTARS7VO GRADITELJTSTVA I ZAŠTITE OKOLIŠA, 41000 ZAGREB, Av. Vukovar 78/III, tel. 041/633-444, 041/536-197, faX. 041/612-131, 041/537-203 4. MINISTARSTVO GRADITELJTSTVA I ZAŠTITE OKOLIŠA - ODJEL ZA JADRAN - RIJEKA, 51000 RIJEKA, Užarska 2/I, tel. 051/213-499, 051/214-279, fax. 051/214-324 5. MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE I ŠUMARSTVA UPRAVA ZA VODOPRIVREDU, 41000 ZAGREB, Av. Vukovar 220, tel. 041 /610-522, fax. 041 /510- 137 6. MINISTARSTVO ZDRAVSTVA, 41000 ZAGREB, Baruna Trenka 6, tel. 041/451-555, fax. 041/431-067 7. MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA, 4I000 ZAGREB, Av. Vukovar 33, tel. 041/622-111, fax. 041/443-715 8. MINISTARSTVO TURIZMA, 41000 ZAGREB, Av. Vukovar 78, tel. 041/633-444, fax. 04I/538-314 9. MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, 41000 ZAGREB, Av. Vukovar 78, tel. 041/633-444, fax. 041/538-314 10. MINISTARSTVO PROSVJETE I KULTURE - SEKTOR INFORMIRANJA, 41000 ZAGREB, Savska 41, tel. 041/536-3I0, fax. 041/536-312 11. MINISTARSTVO PRAVOSUDA I UPRAVE, 41000 ZAGREB, Savska 41 12. MINISTARSTVO FINANCIJA, 41000 ZAGREB, Katanćićeva 5, tel. 041/451-555, 04I/434-849, fax. 041/432-789 13. MINISTARSTVO VANJSKIH POSLOVA, 41000 ZAGREB, Visoka 22, tel. 041 /443-331, fax. 041 /427-594 14. HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA, 41000 ZAGREB, Rooseveltov trg 2, tel. 041/453-422, fax 041/448-618 15. CARINARNICA RIJEKA, 51000 RIJEKA, Tršćanska obala bb, tel. 051/38-111, fax. O51/34-554 16. JAVNO PODUZEĆE ZA ZBRINJAVANJE, RADIOAKTIVNOG I OPASNOG OTPADA, 41000 ZAGREB, Savska 41/IV, tel. 041/613-764, fax. 041/536-l l8 17. PODUZEČE ZA ZBRINJAVANJE GRADSKOG OTPADA, 41000 ZAGREB, Zeleni trg 3, tel. 041/533-811, fax. 041/533-306 PRILOG 7 ZADACI STOŽERA OPERATIVNOG CENTRA l. Osmatranje zagađenog područja 2. Procjena kretanja i ponašanja zagađenja 3. Donošenje odluka o metodama za suzbijanje zagađenja 4. Održavanje veza 5. Odluke o odlaganju skupljenog materijala 6. Znanstveno pračenje posljedica zagađenja 7. Koordiniranje s drugim organima i/ili organizacijama 8. Financiranje operacija 9. Uspostavljanje veza s društveno-političkim zajednica ma 10. Vođenje zapisnika sa svim detaljima operacija 11. Primjena zakonske regulative 12. Priprema za potraživanje naknade štete 13. Informiranje javnosti PRILOG 8 SPISAK PODUZECA, NAUĆNIH INSTITUCIJA I OSOBA KOJE MOGU SUDJELOVATI U OPERACIJAMA I. BRODARSKA PODUZECA I POMORSKE AGENCIJE 1. CROATIA LINE RIJEKA, 51000 RIJEKA - Riva 8; Riva 16, tel. 051/213-111, 205-111, telex 24-218, telefax 051/211-309 2. JADROLINIJA RIJEKA, 51000 RIJEKA, Riva 16, tel O51/211-444,telex 24-614,telefax 051/213-116 3. LOŠINJSKA PLOVIDBA-BRODARSTVO/LOŠINJ, 51000 RIJEKA, Splitska 2, tel. 051/512-744, telex 24-135, telefax 051/514-914 4. RAPSKA PLOVIDBA RAB, 51280 RAB, Stjepana Radića 3, tel. 0532/711-458 5. TANKERSKA PLOVIDBA ZADAR, 57000 ZADAR, Božidara Petranovića 4, tel. 057/22-377, telex 27-127, telefax 057/437-372 6. SLOBODNA PLOVIDBA ŠIBENIK, 59000 ŠIBENIK, tel. 059/23-755 7. JADRANSKA SLOBODNA PLOVIDBA SPLIT, 58000 SPLIT, tel. 058/43-333 8. MEDITERANSKA PLOVIDBA, 50260 KORČULA, tel O50/711-154 9. DALMATINSKA PLOVIDBA, 50270 VELA LUKA, tel 050/82-420 10. ATLANTSKA PLOVIDBA DUBROVNIK, 50000 DUBROVNIK, Put Mihajla 1, tel. 050/22-377, telex 27-516, telefax 050/20-384 11. JADROAGENT RIJEKA, 51000 RIJEKA, Trg Ivana Koblera 2, tel. 051/35-224, telex 24-179, telefax 051/211-164, 213-616 12. EUROMAR RIJEKA, 51000 RIJEKA; Veslarska tb, tel. 051/35-224, telex 24-179, telefax 051/211-068 13. TRANSADRIA RIJEKA, 51000 RIJEKA Riva boduli 1, tel. 051/212-lll, telex 25-115, telefax 051/213-206, 211-240 TIP POMOĆI: - stručna pomoć - manja plovila - pomoć u ljudstvu (radna šnaga). II. BRODOGRADILIŠTA 1. BRODOGRADILIŠTE "ULJANIK" PULA, 52000 PULA, Rade Končara 1, tel. 052/34-322 2. BRODOGRADILIŠTE "3. MAJ" RIJEKA 51000 RIJEKA, Liburnijska 3, tel. 051/617-111, 614-111 (int. 2250), telex 24-137; 24-240,telefax 051/261-053 3. BRODOGRADILIŠTE"KANTRIDA" RIJEKA, 51000 RIJEKA, Istarska bb, tel. 051/611-122 4. BRODOGRADILIŠTE "VIKTOR LENAC", 51000 RIJEKA, Martinšćica i Lukobran, P. Drapšina 4, tel. 051/442-255, 211-232, telex 25-305, 24-l94, telefax 051/442-433, 442-447 5. BRODOGRADILIŠTE "CRES", 51557, CRES, Jadranska obala 22, tel. 0532/571-324, fax. 0532/571-532 6. BRODOGRADILIŠTE "KRALJTEVICA", 51262 KRALJEVICA, tel. 051/281-222, 281-283, fax. 051/281-522, 281-600 7. BRODOGRADILIŠTE "PUNAT", 51521 PUNAT, tel. 0532/227-026, fax. 0532/227-149 8. LOŠINJSKA PLOVIDBA, BRODOGRADILIŠTE MALI LOŠINJ, 51550 M. LOŠINJ, tel. 0532/231-322 9. BRODOGRADILIŠTE LAMJANE, 57275 UGLJAN, tel. 057/86-422 10. BRODOGRADILIŠTE TROGIR, 58220 TROGIR, tel. 058/73-422 11. REMONTNO BRODOGRADILIŠTE ŠIBENIK, 59000 ŠIBENIK, tel. 059/33-399 12. BRODOGRADILIŠTE "SPLIT", 58000 SPLIT, Put udarnika 19, tel. 058/521-222 13. INKO BROD KORČULA, 50260 KORČULA. tel. 050/711-422, fax. O50/711-362 14. BRODOGRADILIŠTE "GREBEN", 50270 VELA LUKA, tel. 050/82-008, fax 050/82-202 TIP POMOĆI: - strućno-tehnička pomoć - manja plovila - specijalizirana oprema - pomoć u ljudstvu. III. LUKE OTVORENE ZA MEĐUNARODNI PROMET 1. LUKA PULA, 52000 PULA, tel. 052/41-778 2. LUKA RAŠA, tel. 052/875-088 3. LUKA RIJEKA, 51000 RIJEKA, Riva 1, tel. 051/213-222 4 LUKA ZADAR, 57000 ZADAR, Biogradska bb, tel 057/23-188 5. LUKA ŠIBENIK, 59000 ŠIBENIK, tel. 059/23-035 7. LUKA SPLIT, se000 SPLIT, Put sjeverne luke bb, tel 058/362-677 8. LUKA PLOČE, 58340 PLOČE, tel. 050/79-220 9. LUKA DUBROVNIK, 50000 DUBROVNIK, tel. 050/23-350 TIP POMOČI: - plovila, tegljaći, dizalice - uređaji za prihvat otpadnih i skupljenih tvari i ulja - pomoć u ljudstvu - stručna pomoć. IV. STRUČNE INSTITUCIJE I FAKULTETI 1. CENTAR ZA ISTRAŽIVANJE MORA ROVINJ, Institul "R. Bošković" Zagreb, 52210 ROVINJ, G. Paliaga 5, tel 052/811-544, 811-567, faX. 052/813-496 2. INSTITUT "RUĐER BOŠKOVIĆ" ZAGREB, 41000 ZA· GREB, Bijenička cesta 54, tel 04t/461-111, fax 041 /425-497 3. INSTITUT ZA MEDICINSKA ISTRAŽIVANJA I MEDICINU RADA ZAGREB, 41000 ZAGREB, Ksaverska 2, tel 041/434-188, fax. 041/274-572 4. INSTITUT ZA OCEANOGRAFIJU I RIBARSTVO SPLIT 58000 SPLIT, Meštrovićeva 63, tel. 058/46-688, fax 058/46-593 5. DRŽAVNI HIDROGRAFSKI INSTITUT SPLIT, 58000 SPLIT, Zrinsko-Frankopanska bb, tel. 058/42-077, 44-43; 6. BIOLOŠKI ZAVOD DUBROVNIK, 50000 DUBROVNIK D. Jude 3, tel. 050/27-937, fax. 050/25-755 7. ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA HRVATSKE, 41000 ZAGREB, Rockfellerova 7, tel. 041/272-822, fax. 041 /272-166 8. ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA PULA, 52000 PULA Vladimira Nazora 3, tel. 052/22-785, fax. 052/22-151 9. ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLTA RIJEKA, 51000 RIJEKA, Krešimirova 52a, tel. 051/33-333, fax. 051/213-948 10. ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA ZADAR, 57000 ZADAR, Kolovare 2, tel. 057/22-240, 36-765, 22-675, fax: 057/22-240 11. MEDICINSKI CENTAR ŠIBENIK, 59000 ŠIBENIK, T. groblja 6, tel. 0s9/22-425, fax. 059/32-887 12. ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA SPLIT, 58000 SPLIT Vukovarska 46, tel. 058/515-977, fax. 058/525-195 13. DOM ZDRAVLJA MAKARSKA, 58300 MAKARSKA, tel. 058/612-033 14. MEDICINSKI CENTAR DUBROVNIK, 50000 DUBROVNIK, tel. 050/32-272 15. DRŽAVNI HIDROMETEOROLOŠKI ZAVOD HRVATSKE, 41000 ZAGREB, Grič 3, tel. 041/421-222, fE 041 /278-703, 041 /276-8l10 16 POMORSKI METEOROLOŠKI CENTAR, 58000 SPLIT Ulica Glagoljaša 11, tel. 058/591-466, fax. 058/587-057 058/591-033 TIP POMOČI: - stručna/tehnička pomoć, - pomoć u ljudstvu 5. PODUZEĆA "LUKA PLOČE" I "ENERGOPETROL" PLOČE, LUKA PLOČE, 58340 Ploče, tel. 050/79-220 ______________________________________________________________________ OPREMA NAZIV I NAMJENA KARAKTERISTIKE ______________________________________________________________________ Plovila m/ć l4 KD 3 prihvat kapacitet tanka 5 t zauljenih otpada i čišćenj površine mora m/ć 4 KD 3 pilotski čamci m/č 9 KD 3 transport i razvlačenje plivajučih brana m/č 142 KD 3,61 m dužine transport sredstava i ljudi radni čamac bager "Grabovica" sa samaricom Vozila kamioni traktori kapacitet 10 t spec. auto-cisterna sa . prikolicom i pumpama. Pumpe širok spektar svih vrsta pumpi Rezervoari otvoreni rezervoar kapacitet 300 m zatvoreni rezervoar kapacitet 60 m Brane Skimer prenosni Separator stabilni API separator Oprema za VHF radio telefon komuniciranje "DEBG2", stabilna 1 kom. prenosno (ručne, tokivoki) 10 kom. Adsorbens Ekopor 200 kg ______________________________________________________________________ 6 "TANKERSKA PLOVIDBA", 57000 Zadar, B. Petranovića 4, tel 057/24-377;fax.057/437-372 Direktor: Stanko Banić, tel. 057/311-132; fax. 057/437-372 Zadužene osobe: Ivo Valćić i Danko Ivon, tel. 057/24-377; fax. 057/437-447 Za razvoz duž obale ima tankere i bunker. Tankeri: m/t "Podunavlje" 3.500 TDW m/t " Lendava" 1.000 TDW m/t"Ošljak" 1.350 TDW m/t " Pašman" 1.500 TDW U slučaju potrebe ovi brodovi mogu poslužiti za prikupljanje nafte sa skimera i prijevoz do dekantatora. 7. RO "BRODOSPAS" SPLIT - "BRODOSPAS", 58000 Split, Obala lazareta 1, tel. 058/42-088; fax. 058/591-301 Direktor: Vicko Batinica Zadužena osoba: Drago Tudić Red. Naziv opreme ili sredstva Koli- Primjedba broj čina ______________________________________________________________________ l. Tegljaći m/t "Vega" 3 Mogu raditi sa oil m/t "Polaris" skimerom i upotrebljavati m/t "Borac" širilice za disperzante I. i II. generacije. m/t "Borac" preuređen za traganje i spašavanje pojaćanom ronilačkom opremom i ronilačkom ekipom ______________________________________________________________________ 2. Prijenosni diesel agregat LXBXH (m) tip "Uljanik" 4,7 x 3,7 x 2,7 2 x 60 KVA (87 A) 380/220 V G= l0 t 50 Hz ______________________________________________________________________ 3. Agregati za podvodno 1 1,2 x 0,7 x 1 m rezanje i varenje "Parkins" G = 1 T 350A, 40V DC ______________________________________________________________________ 4 Cilindri čelićni uzgonski 2 radna dubina do 50 m za spasavanje L=l7 m, B = 5,4 m, G na suho 65 T G u vodi 3 T ______________________________________________________________________ 5. Kompresori niskotlaćni 2 2,5 x 1,4 x 1,7 m " Trudbenik" DeVK - 1007 Q =10 m'/min p = e bara G=2T ______________________________________________________________________ 6. pumpe električne 5 G = 60 kg uronjavajuće Q =100 m2/h p = 6 kW, 220V/380V ______________________________________________________________________ 7. pumpe elektirične 2 G =150 kg uronjavajuće Q = 300 m2/h p = 35 kW, 380V ______________________________________________________________________ 8. kompresori ronilački 2 p = 12 bara niskotlaćni diesel"Bristol" Q=0,62 m2/min L = 2,5, B = 2, H = I,3 m G = 1 T ______________________________________________________________________ 9. kompresori ronilački 2 Q = 200 kg visokotlačni " Bauer" 1,2 x 0,7 x 0,7 m elektirično Q = 230 1/min p = 220 bara p = 6 kW ______________________________________________________________________ 10. " Eko disk" Oil Sktmer L = 2,7 m B = 2,7 m pogon diesel hidrualićni H = 2,3 m prijenosni G =1,7 T Q = 50 do 100 m2/h Agregat polutanta L =1,5 B = 0,8 m H=1,2m G=l,2 T ______________________________________________________________________ 11. Baterije visokotlačnih 8 G = I,5 T boca za zrak (150 kom.) ______________________________________________________________________ 8. "METIND", 58203 MUČ, tel. 058/652-266 Direktor: Luka Tudor Zadužena osoba: Duško Matošić Proizvodi zaštitne plivajuće brane: - sa krutim plovnim tijelom (TB) - pneumatske (PB) Zaštitne plivajuće brane sa krutim plovnim tijelom TB Visina (cm) 115 100 80 65 ______________________________________________________________________ Dužina (m) 10 l0 10 i 5 10 i 5 ______________________________________________________________________ Visina nadvodnog dijela 55 45 30 30 (cm) ______________________________________________________________________ Visina podvodnog dijela 60 55 50 35 (cm) ______________________________________________________________________ Pneumatske zaštitne plivajuće brane PB ______________________________________________________________________ Visina (cm) 115 100 80 65 ______________________________________________________________________ Dužina (m) 20 20 20 20 i 10 ______________________________________________________________________ Visina nadvodnog dijela 50 50 35 35 cm ______________________________________________________________________ Visina podvodnog dijela 65 50 45 30 (cm) ______________________________________________________________________ 9 "TANKERKOMERC-ZADAR. - Luka Gaženica, Kneza Trpimira, tel. 057/311-222, fax. 057/441-826 Direktor: Božo Jusup Zaudžena osobe Ivo Mazić Plivajuće zaštitne brane Uljni separator. PRILOG 10 BROJEVI TELEFONA ZA OBAVJEŠČIVANJE I UZBUNJIVANJE 1. REPUBLIČKI CENTAR ZA OBAVJEŠĆIVANJE: tel.: 041/443-135, 443-800; telex: 21-832, 21-215; telefax: 278-483 2. CENTRI ZA OBAVJEŠĆIVANJE OPĆINA: - Biograd n/m, tel. 057/83-640; - Brač, tel. 058/631-177; - Dubrovnik, tel. 050/23-340, 32-341; - Hvar, tel. 058/74-910, 74-128; - Ploće, tel. 058/79-819; - Korčula, tel. 050/711-150, 711-256; -,Lastovo, tel. 050/80-024; - Makarska, tel. 058/611-533, 612-477; - Metković, tel. 058/681-455, 681-406; - Obrovac, tel. 057/89-019, 89-124; - Vis, tel. 058/71-071, 71-057; - Zadar, tel. 057/436-400, 433-433; - Buje, tel. 0531/61-520; - Cres-Lošinj, tel. 0532/862-123, 861-007; - Crikvenica, tel. 051/781-335, 781-353; - Krk, tel. 0532/851-269; - Labin, tel. 052/853-053; - Opatija, tel. 051/23-52, 20-56; - Pag, tel. 0532/891-277; - Poreč, tel. 0531/32-254, 31-350; - Pula, tel. 052/24-570, 24-026; - Rijeka, tel. 051/30-611, 39-288; - Rovinj, tel. 052/811-168, 813-244; - Senj, tel. O51/881-133; - Gospić, tel. 048/30-55, 36-55; - Rab, tel. 0532/771-262. PRILOG 11 SPISAK DISPERZANATA KOJI SE MOGU UPOTREBLJAVATI U HRVATSKOJ 1) FINASOL OSR 7 2) DISPOLENE 36 S 3) HYDROSOL DN 400 4) DASIC SLICKGONE LTE 5) COREXIT 9600 s) SVI OSTALI DISPERZANTI TREĆE GENERACIJE (KONCENTRIRANI). PRILOG 12 POPIS PODRUČA U KOJIMA JE OGRANIČENA ILI ZABRANJENA UPOTREBA DISPERZANATA - Sva područja u kojima se nalaze uzgajališta marikulture, kao što su: - ušće rijeka Dragonje, Mirne i Raše, - Limski i Fažanski kanal, - Medulinski zaljev, Malostonski zaljev, - Uvale Klimno, Žrnuvnica, Lamjane (Ugljan), Mir (Iž) i dr, kao i - svi ostali zatvoreni zaljevi. PRILOG 13 MOGUĆI IZVORI ZAGAĐENJA ULJEM I OPASNIM I ŠTETNIM TVARIMA I LOKACIJE NA JADRANU NA KOJIMA POSTOJI VECI RIZIK OD OVIH ZAGAĐENJA 1. Morske nesreće unutar ili izvan teritorijalnih voda (bilo koji tip ulja): bilo gdje na Jadranu. 2. Nepredvidiva izlijevanja za vrijeme operacija u lukama, na terminalima (sirova nafta, rafinirani proizvodi, petrokemikalije). Luka Pula Luka Raša Luka Rijeka Luka Bakar. Terminal "JANAF" (Jadranski naftovod) Omišalj Naftne luke INA Rafinerija nafte Urinj i Mlaka Luka DINA-Petrokemijske industrije Omišalj Luka Zadar Luka Šibenik Luka Split Luka Ploče (Terminal tekućih tereta) Luka Dubrovnik 3. Nepredvidiva izlijevanja za vrijeme operacije "bunkeriranja" (loživa ulja): kao i pod 2. 4. Namjerni ili nenamjerni izljevi s brodova za vrijeme normalnih lučkih operacija (slopovi, loživa ulja, itd). 4.1. U lukama: isto kao pod 2. 4.2. Na moru (uključujući platforme za istraživanje nafte iplina): bilo gdje na Jadranu 5. Ispuštanja (curenja s obale - loživa ulja i dr.): Rafinerija nafte Rijeka (lokacije Mlaka i Urinj) Terminal "JANAF" Omišalj DINA-Petrokemijska industrija Omišalj Terminal za tekuće terete - Ploče Industrijska luka "Gaženica" - Zadar Prilog 14 SVOJSTVA MINERALNIH ULJA, AROMATA I LAGANIH DESTILATNIH GORIVA ______________________________________________________________________ Mineralno ulje Gustoča Viskoznost Točka Točka Mjesto 150 C mm2 tečenja paljenja 0 C 0 C uzroko- vanja ______________________________________________________________________ Ulje za loženje - lako 0,9038 6-20/50C (-5)do(-20) 90-100 Sjeverni - srednje 0,910-0,970 6-26/100C (+0)do(+30) 110 Jadran - teško 0,940-1,000 26-53/100C (+20)do(+30) 100-140 Gorivo za brodske motore - destilatna: DMA 0,8650 1,5-6,0/40C max -6 min 60 DMB 0,8950 max 11 max 0 min 60 - ostatna: RM-15 D 0,9400 max 15/100C 30 min 60 Sjeverni RM-25 E 0,9850 max 25/100C 30 min 60 Jadran RM-25 F 0,9850 max 25/100C 30 min 60 RM-35 G 0,9900 max 35/100C 30 min 60 RM-35 H 0,9900 max 35/100C 30 min 60 Atmosferski ostatak 0,9600 290/50C +25 120-130 Urinj-Mlaka Dizelska goriva - vrlo lako D1 0,80-0,84 1,0-6,5 -30 min 40 Sjeverni - lako D2 0,81-0,86 1,8-9,0 -15 min 55 Jadran - teško D3 0,83-0,88 5,0-25,0 zimi -5 min 65 ljeti + 0 BRODSKA ULJA __________________________________________________________________________________ Gustoča Viskoznost Točka tečenja Točka paljenja Mjesto g/cm3 mm2/s C C rukovanja __________________________________________________________________________________ Sagartia SAE 30 0,896 11,5 -10 230 Sagartia SAE 40 0,900 14,5 -10 240 Gorgonela S SAE 30 0,896 11,5 -10 230 Gorgonela S SAE 40 0,900 14,5 -10 240 Gorgonela S SAE 50 0,904 18,5 -8 250 Sjeverni Rubella SAE 30 0,910 11,5 -10 230 Jadran Rubella SAE 40 0,912 14,5 -10 240 Actinia H SAE 40 0,930 14,5 -10 240 Actinia B SAE 50 0,940 18,5 -8 250 __________________________________________________________________________________ SAE gradacija 30 Viskoznost 100C mm2/s 9,3 - 12,5 SAE gradacija 40 12,5 - 16,3 SAE gradacija 50 16,3 - 21,9 __________________________________________________________________________________ AROMATI Gustoča 15C g/cm3 Količina aromata % vol. Točka paljenja C Mjesto rukovanja __________________________________________________________________________________ benzen 0,8775-0,8815 min. 99,9 - toluen 0,8650-0,8690 min. 99,7 - etilbenzen 0,8700-0,8730 min. 99,0 - Sjeverni Jadran o-ksilen 0,8820-0,8850 min. 95,0 - m + p ksilen 0,8600-0,8700 min. 95,0 - C9+aromati 0,8810-0,8850 min. 99,0 min 38 __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ Lagana destilatna Gustoča Količina Količina elefina % Točka paljenja Mjesto goriva aromata 15oC g/cm3 % vol. %vol. C rukovanja __________________________________________________________________________________ Bazni benzin - DINA 0,745 9,5 1,0 - - Energo 0,650 max. 3,0 max. 1,0 - Mlazno gorivo 0,775-0,830 max. 20,0 max. 5,0 58 Sjeverni Mot.benz. OB 86 0,710-0,725 15-25 0,5-2,5 - Jadran Mot. benz. OB 98 0,760-0,769 45-52 max. 2,5 - Petrolej 0,775-0,830 do 15 - 43 __________________________________________________________________________________ PRILOG 15. SPISAK OPASNIH I ŠTETNIH TVARI KOJE SE PRENOSE TERITORIJALNIM MOREM HRVATSKE I NJIHOVA SVOJSTVA I. OPASNE I ŠTETNE TVARI KOJE SE PREVOZE U TRUPU BRODA: 1. ETILEN 2. VINILKLORID MONOMER (VCM) 3 ETILENDIKLORID (EDC) 4. AROMATI (benzen, toluen, etilbenzen, o-ksilen, m + p ksilen, C9 + aromati) 5. NATRIJEV HIDROKSID 6. GRANULIRANI SUMPOR II. OPASNE I ŠTETNE TVARI KOJE SE PREVOZE UPAKIRANE (KAO TERET) Razne kemikalije, klasificirane prema IMDG CODE-u: 1. PESTICIDI, INSEKTICIDI I OSTALI OTROVI (PRILOG 3, razred 6.1.) 2. ORGANSKI PEROKSIDI (PRILOG 3, razred 5.2.) 3. ZAPALIIVE TEKUĆINE (PRILOG 3, razred 3.) 4. OKSIDIRAJUČE TVARI (PRILOG 3; razred 5.1.) 5. KOROZIVNE TVARI (PRILOG 3, razred e.). 6. ZAPALJIVE KRUTE TVARI (PRILOG 3, razred 4.1.) PRILOG 16 POPIS SREDSTAVA ZA USPOSTAVLlANJE VEZE 1. Ministarstvo pomorstva, prometa i veza R Hrvatske - telefon : 041 /517-000 - tlx: - fax:041/615-968 Odjel sigurnosti plovidbe - telefon : 041 /6 I 5-241 2. Lučka kapetanija Pula - telefon: 052/27-646 - tlx : 25-251 · - VHF brodska radio-stanica na kanalu 16 i 10 3. Lučka kapetanija Rijeka - telefon : 051 /214-031 - tlx: 24-634 - fax : 051 /21 I -660 - VHF brodska radio-stanica na kanalu 16 i l0 4. Lučka kapetanija Zadar - telefon· 057/433-778 - tlx : 27-163 - fax: 057/437-825 - VHF brodska radio-stanica na kanalu 16 i 10 5. Lučka kapetanifa Šibenik - telefon : 059/22-071 - fax : 059/27-378 - VHF brodska radio-stanica na kanalu 16 i l0 6. Lučka kapetanijs Split - telefon: 058/48-488 - tlx: 26-496 - VHF brodska radio-stanica na kanalu 16 i 10 7. Lučka kapetanija Ploće - telefon: 058/79-008 - VHF brodska radio-stanica na kanalu 16 i 10 8. Lučka kapetanija Dubrovnik - telefon : 050/23-386 - tlx : 27-623 - VHF brodska radio-stanica na kanalu 16 i 10 PRILOG 17 POPIS AVIONA I HELIKOPTERA ZA IZVIĐANJE ______________________________________________________________________ AEROKLUB TIP REGISTRA- KARAKTERIS- TELEFON CIJE TIKE ______________________________________________________________________ M.Lošinj 1.PIPER SENI- Dvomotorni 1."LOŠINJ CA avion - šesteros- PLOV" -aero- jed drom na 2.CESSNA-206 Jednomotorni- Lošinju -šesterosjed 3.CESSNA-172 Jednomotorni- RG -četverosjed Rijeka 2.Aeroklub 1.CESSNA-172 četverosjed 051/424-610 "Krila Kvarne- ra" - Rijeka Aerodrom Čavle Split 3.Aeroklub Split1.CESSNA-172 četverosjed 058/551399 Aerodrom Split 2.UTVA-75 dvosjed 058/41-t38 Sinj 3.UTVA-75 dvosjed Dubrovnik 4.Aeroklub 1.CESSNA-172 četverosjed 050/773-333 " Dubrovnik" 2.UTVA-75 dvosjed Aerodrom Dubrovnik Ćilipi ______________________________________________________________________ TELEFONSKI BROJEVI ZRAČNE LUKE MALI LOŠINJ Kontrola leta - Nenad Tepeš 0532/231-466 Ured direktora - Zvonimir Antoljak 231-666 Dežurstvo izvan radnog vremena - Fulvio Chalvien 231-240 LOŠINJPLOV-TURIZAM - direktor Krešo Lekić 251-524 LOŠINJPLOV-TURIZAM - Krešo Lekić,priv. 237-154 PRILOG 18 NAJOSNOVNIJA OPREMA ZA OPERATIVNI CENTAR I. Terensko vozilo LADA-NIVA 2. Kamion 3. Plovilo 4. Gumeni čamac 5. Vanbrodski motor (15-25 KS) 6. 1000 m brana 7. 1 Skimmer 8. 1 centrifugalna pumpa 9. 1 monovijčana pumpa 10. 1 uređaj za proizvodnju tople vode pod visokim pritiskom (80" C/50-100 bara) 11. 1 fleksibilni rezervoar (5-10 m3) 12. 1 veći uređaj za prskanje disperzanata s dozirnom pumpom za brod 13. 1 manji uređaj za prskanje disperzanata s dozirnom pumpom za gumeni čamac 14. armirane usisne cijevi (promjer 100 mm) 15. vatrogasne cijevi s mlaznicama 16. visokotlačne cijevi s mlaznicama 17. konopi 18. sidra 19. alat za popravak motora 20. lopate, grablje (l5-20 kom.), kablići (vjedra) 21. gasmaske 22. zaštitna odjeća 23. naočalele (zaštitne) 24. zaštitne rukavice 25. čizme, cipele 26. Materijal: disperzanti: a) konvencionalni 2000 l b) koncentrirani 2000 l - adsorbensi: praškasti 5- 10 m2 - industrijski odmašćivaći 1000 l