Internet i poslovne usluge za poduzetnike Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave. Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice. Link za opširnije informacije o izradi web stranica |
||
Na temelju članka 70. Zakona o kretanju i boravku stranaca ("Narodne novine", broj 53/91) ministar unutarnjih poslova donosi
I. OPĆE ODREDBE
ČIanak 1.
Stranac osobno podnosi zahtjev za izdavanje putne isprave za stranca, osobne karte za stranca, granične propusnice, vize, odobrenja za produženi boravak, odobrenja za trajno nastanjenje i priznavanje statusa izbjeglice.
Zahtjev za izdavanje granične propusnice ili vize za grupu stranaca na kružnom putovanju u međunarodnom pomorskom, riječnom ili zračnom prometu može podnijeti i vođa grupe.
Zahtjevi iz stavka 1. ovog članka podnose se pismeno, osim zahtjeva za izdavanje granične propusnice koji se podnose usmeno.
Članak 2.
Isprave koje se prilažu uz zahtjev prema odredbama ovog pravilnika prilažu se u originalu ili ovjerenom prijepisu, a strane isprave i u ovjerenom prijevodu na hrvatskom jeziku.
Članak 3.
Obrasci propisani ovim pravilnikom, tiskaju se na hrvatskom, engleskom i francuskom jeziku.
Članak 4.
Obrasci putnih isprava i osobne karte za stranca popunjavaju se posebnim strojem za pisanje ili printerom.
II. PUTNE I DRUGE ISPRAVE I VIZE
1. Izdavanje putnih isprava
Članak 5.
Zahtjev za izdavanje putne isprave za izbjeglice, putne isprave za osobe bez državljanstva i putnog lista za stranca podnosi se na Obrascu 1, veličine 21 x 30 cm.
Stranac je dužan uz zahtjev za izdavanje isprava iz stavka 1. ovog članka priložiti dvije fotografije veličine 3 x 3,5 cm koje vjerno prikazuju podnositelja zahtjeva.
Fotografija mora biti izrađena na fotografskom papiru u crno-bijeloj tehnici na bijeloj podlozi ili u boji.
Stranac koji podnosi zahtjev za izdavanje putne isprave za izbjeglice dužan je dati službenoj osobi policijske uprave odnosno policijske stanice ovlaštenoj za vođenje postupka (u daljem tekstu: službena osoba) na uvid rješenje o priznavanju statusa izbjeglice.
Članak 6.
U putnu ispravu za izbjeglice i u putnu ispravu za osobe bez državljanstva upisuje se i rok u kojem se izbjeglica, odnosno osoba bez državljanstva može vratiti u Republiku Hrvatsku.
U putne isprave iz stavka 1. ovog članka, strancima koji napuštaju Republiku Hrvatsku bez namjere povratka, unosi se izlazna viza s klauzulom "bez prava povratka".
Članak 7.
Stranac koji podnosi zahtjev za izdavanje putnog lista za stranca radi odlaska u inozemstvo a dobio je otpust iz hrvatskog državljanstva dužan je uz zahtjev priložiti prijepis rješenja o otpustu iz hrvatskog državljanstva.
Stranac kojem je nestala strana putna isprava, a država čiji je državljanin nema diplomatsko ili konzularno predstavništvo u Republici Hrvatskoj niti njezine interese zastupa druga država dužan je uz zahtjev za izdavanje putnog lista za stranca priložiti potvrdu o prijavi nestanka putne isprave.
Članak 8.
Putni list za stranca izdaje se na Obrascu 2 koji je pravokutnog oblika veličine 12,5 x 8,8 cm.
Članak 9.
Na Obrascu 2, u prostoru za automatsko očitavanje podataka upisuju se slijedeći podaci:
1. skraćenica H - za Republiku Hrvatsku,
2. skraćenica PL - za putni list za stranca,
3. skraćenica PII - za putnu ispravu za izbjeglice,
4. skraćenica PIA - za putnu ispravu za osobe bez državljanstva,
5. ime,
6. prezime,
7. matični broj stranca,
8. serija i serijski broj.
2. Granična propusnica
Članak 10.
Stranac koji podnosi zahtjev za izdavanje granične propusnice dužan je službenoj osobi dati na uvid ispravu o identitetu.
Stranac iz stavka 1. ovog članka dokazuje identitet važećom ispravom koja sadrži fotografiju, a koja je izdata od nadležnog državnog tijela strane države čiji je stranac državljanin.
Granična propusnica izdaje se na Obrascu 3 koji je pravokutnog oblika, veličine 7 x 10,5 cm.
Članak 11.
Zahtjev za izdavanje granične propusnice grupi stranaca na kružnom putovanju u međunarodnom pomorskom, riječnom ili zračnom prometu podnosi vođa grupe.
Vođa grupe iz stavka 1. ovog članka podnosi dva primjerka propisa putnika koji je ovjerio zapovjednik plovila odnosno zapovjednik zrakoplova, a svaki putnik ispravu kojom dokazuje identitet.
Službena osoba, nakon što provjeri identitet putnika, potpisuje i ovjerava pečatom za ovjeravanje prelaženja državne granice oba primjerka popisa putnika, te jedan zadržava, a drugi vraća vođi grupe i izdaje granične propusnice članovima grupe.
Članak 12.
Stranac, prilikom odlaska iz Republike Hrvatske, predaje graničnu propusnicu Policijskoj upravi odnosno Policijskoj stanici (u daljem tekstu: nadležno tijelo) za kontrolu prelaska državne granice.
3. Izdavanje osobne karte za stranca
Članak 13.
Zahtjev za izdavanje osobne karte podnosi se na Obrascu 4 koji je veličine 21 x 30 cm.
Stranac uz zahtjev za izdavanje osobne karte prilaže dvije fotografije veličine 3 x 3,5 cm, koje vjerno prikazuju podnositelja zahtjeva.
Fotografija mora biti izrađena na fotografskom papiru u crno-bijeloj tehnici na bijeloj podlozi ili u boji.
Identitet i osobni podaci stranaca utvrđuju se na osnovi ranije izdate osobne karte, izvoda iz matične knjige rođenih, putne isprave ili drugih dokaza koje zatraži službena osoba (odobrenje za trajno nastanjenje, rješenje o priznavanju statusa izbjeglice..).
Članak 14.
Osobna karta izdaje se na Obrascu 5 koji je pravokutnog oblika veličine 7 x 10,5 cm.
Na Obrascu 5, u prostoru za automatsko očitavanje podataka upisuju se sljedeći podaci:
1. skraćenica OKS - za osobnu kartu za stranca,
2. serijski broj,
3. matični broj stranca.
Članak 15.
Stranac je dužan zamijeniti osobnu kartu u slučaju promjene prebivališta, boravišta, adrese stana, imena odnosno prezimena, oštećenje te u drugim slučajevima kada ne može više služiti svojoj namjeni.
Zamijenjene ili vraćene osobne karte za stranca uništavaju se komisijski o čemu se sastavlja zapisnik.
4. Prijavljivanje nestanka putne isprave, granične, propusnice, osobne karte za stranca ili druge isprave o identitetu
Članak 16.
Stranac koji prijavljuje nestanak putne isprave, granične propusnice, osobne karte za stranca ili druge isprave o identitetu dužan je navesti okolnosti u kojima je nestala isprava i naziv tijela koje je ispravu izdalo, a ako je moguće i broj isprave, kada i gdje se posljednji put njome poslužio, boravište odnosno prebivalište u Republici Hrvatskoj, granični prijelaz, vrijeme i prijevozno sredstvo kojim je ušao Republiku Hrvatsku, te druge okolnosti i činjenice koje bi omogućile lakše pronalaženje isprave.
Članak 17.
Službena osoba koja ne može odmah utvrditi identitet i zakonitost boravka stranca koji je prijavio nestanak isprave iz članka 16. ovog pravilnika, odredit će strancu, do utvrđivanja tih činjenica, boravište u mjestu gdje je prijavio nestanak isprave.
Članak 18.
Službena osoba kojoj je stranac prijavio nestanak putne isprave za stranca, osobne karte za stranca ili granične propusnice, zatražit će od nadležnog tijela koje je izdalo te isprave obavijest o izdatoj ispravi.
Članak 19.
Službena osoba izdat će strancu potvrdu o prijavi nestanka isprave nakon što utvrdi identitet stranca, zakonitost njegovog boravka i istinitost navoda.
Potvrda o prijavi nestanka isprave iz stavka 1. ovog članka zamjenjuje:
1. graničnu propusnicu - za boravak i napuštanje teritorija Republike Hrvatske, ali najduže do roka važenja nestale granične propusnice;
2. putnu ispravu za stranca i osobnu kartu za stranca - radi predočenja nadležnom tijelu za izdavanje nove isprave;
3. stranu putnu ispravu - za odlazak do stranog diplomatskog ili konzularnog predstavništva i za boravak, do dobijanja nove putne isprave.
Članak 20.
Isprava čije je nestanak prijavljen, a koja se u međuvremenu pronađe, vratit će se strancu, a postupak koji je pokrenut na osnovi prijave o nestanku obustavit će se ako isprava nije oglašena nevažećom.
Strana putna isprava koja je pronađena a ne može se uručiti strancu na čije ime glasi dostavit će se diplomatskom ili konzularnom predstavništvu strane države koja je tu ispravu izdala, a putna isprava za stranca nadležnom tijelu koje je tu ispravu izdalo.
Članak 21.
Osobna karta i putna isprava za stranca koja je izgubljena oglasit će se nevažećom u "Narodnim novinama".
Troškove objave u "Narodnim novinama" snosi stranac.
5. lzdavanje viza
Članak 22.
Zahtjev za izdavanje vize podnosi se na Obrascu 6 koji je veličine 21 x 30 cm.
Nadležno tijelo za kontrolu prelaska državne granice može strancu izdati vizu i na usmeni zahtjev.
Stranac, uz zahtjev za izdavanje vize, prilaže putnu ispravu na koju traži izdavanje vize.
Stranac kojem je u Republici Hrvatskoj nestala putna isprava dužan je uz zahtjev za izdavanje vize na novu putnu ispravu priložiti potvrdu o prijavi nestanka putne isprave.
Stranac iz stavka 4. ovog članka može zahtjev za izdavanje vize podnijeti najbližem nadležnom tijelu.
Članak 23.
Službena osoba provjerava da li je putna isprava na koju stranac traži izdavanje vize valjana (ispravna, uredna, da joj rok važenja nije protekao), te da li postoje zakonske smetnje za izdavanje vize.
Sadržaj vize propisan je Obrascem 7 koji je pravokutnog oblika, veličine 7,5 x 4,5 cm.
Viza se unosi u putnu ispravu stranca.
Članak 24.
Strancu se mogu izdati sljedeće vrste vize:
1. ulazno-izlazna
2. izlazno-ulazna
3. izlazna
4. tranzitna
5. poslovna.
Članak 25.
Viza se ne može izdati s rokom važenja dužim od roka važenja produženog boravka.
Članak 26.
Nadležno tijelo za kontrolu prelaska državne granice može izdati samo jednokratnu vizu, a diplomatsko ili konzularno predstavništvo Republike Hrvatske u inozemstvu i neograničenu vizu, ali uz prethodno pribavljenu suglasnost Ministarstva unutarnjih poslova.
Članak 27.
Zahtjev za izdavanje poslovne vize podnosi se na Obrascu 8 koji je veličine 21 x 30 cm.
Poslovna viza važi kao odobrenje za produženi boravak.
Sadržaj poslovne vize propisan je Obrascem 9 koji je pravokutnog oblika, veličine 4,5 x 7,5 cm.
Članak 28.
Diplomatsko ili konzularno predstavništvo Republike Hrvatske u inozemstvu će o svakoj izdatoj poslovnoj vizi obavijestiti Ministarstvo unutarnjih poslova.
Članak 29.
Viza se poništava otiskivanjem klauzule "poništena" preko vize koja je upisana u putnoj ispravi.
III. NAČIN ODOBRAVANJA PRODUŽENOG BORAVKA
Članak 30.
Zahtjev za izdavanje odobrenja za produženi boravak podnosi se na Obrascu 10 koji je veličine 21 x 30 cm.
Članak 31.
Stranac je dužan, uz zahtjev za odobrenje produženog boravka, priložiti dokaz da ima osigurana sredstva za uzdržavanje i potvrdu o prijavi boravišta.
Uz priloge iz stavka 1. ovoga članka prilažu se, zavisno o razlogu boravka, sljedeći dokazi:
1. potvrda o svojstvu učenika odnosno redovnog studenta na odgovarajućoj školi odnosno fakultetu;
2. potvrda pravne odnosno fizičke osobe da se kod nje nalazi na specijalizaciji, obuci ili praksi;
3. odobrenje tijela nadležnog za poslove znanosti;
4. ugovor o zapošljavanju;
5. dozvola za obavljanje određene profesionalne djelatnosti ukoliko je ona propisana;
6. potvrda medicinske ustanove u kojoj se liječi;
7. izvod iz matične knjige vjenčanih;
8. ili drugi dokazi na temelju kojih se može utvrditi opravdanost boravka.
Članak 32.
Sadržaj odobrenja za produženi boravak propisan je Obrascem 11 koji je pravokutnog oblika, veličine 7 x 5 cm.
Odobrenje za produženi boravak unosi se u putnu ispravu.
IV. NAČIN ODOBRAVANJA TRAJNOG NASTANJENJA
Članak 33.
Zahtjev za odobrenje trajnog nastanjenja podnosi se na Obrascu 12 koji je veličine 21 x 30 cm.
Članak 34.
Uz zahtjev za trajno nastanjenje stranac je dužan priložiti izvod iz matične knjige rođenih, svjedodžbu o zdravstvenom stanju, ispravu kojom dokazuje da ima osigurano stalno stanovanje i zaposlenje ili drugi izvor prihoda, a od stranca se može zatražiti da priloži i ispravu o školskoj ili stručnoj spremi.
Stranac koji podnosi zahtjev za odobrenje trajnog nastanjenja po osnovi braka uz priloge iz stavka 1. ovog članka dužan je priložiti i izvod iz matične knjige vjenčanih.
U slučaju iz stavka 2. ovog članka kao dokaz o osiguranom stalnom stanovanju i izvoru prihoda smatra se dokaz koji priloži jedan od bračnih drugova.
V. NAČIN PRIZNAVANJA STATUSA IZBJEGLICE
Članak 35.
Zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice stranac je dužan podnijeti odmah po ulasku u Republiku Hrvatsku najbližem nadležnom tijelu.
Zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice sadrži prezime i ime, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, nacionalnu pripadnost, zanimanje, prebivalište u zemlji iz koje je izbjegao, okolnosti pod kojima je došao u Republiku Hrvatsku (vrijeme, mjesto, način prelaska državne granice), podatke o članovima uže porodice i njihovo prebivalište, podatke o srodnicima u Republici Hrvatskoj, ako ih ima, te njihovo prebivalište, razloge zbog kojih traži priznavanje statusa izbjeglice i da li je tražio zaštitu druge države.
Zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice može se uzeti i na zapisnik.
Nadležno tijelo koje je zaprimilo zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice određuje mjesto u kojem je stranac dužan boraviti dok se njegov zahtjev ne riješi.
VI. PRISILNO UDALJENJE STRANCA
Članak 36.
Mjera protjerivanja, udaljenja s teritorija Republike Hrvatske ili otkaza boravka unosi se u putnu ispravu sa podacima propisanim Obrascem 13.
Obrazac 13 pravokutnog je oblika veličine 8 x 6 cm.
Mjera iz stavka 1. ovog članka unosi se u putnu ispravu nakon što odluka tijela koje je izreklo mjeru postane izvršna.
VII. PRIJAVLJIVANJE BORAVKA I PREBIVALIŠTA I ODJAVLJIVANJE PREBIVALIŠTA
Članak 37.
Prijava boravka ili prebivališta, odjava prebivališta odnosno promjena adrese stana podnosi se na Obrascu 14.
Pravne i fizičke osobe podnose prijavu iz stavka 1. ovog članka za stranca kojem pružaju usluge smještaja, a za stranca koji dolazi u posjet, osoba kod koje se stranac nalazi u posjeti.
Stranac koji se ne koristi uslugama smještaja iz stavka 2. ovog članka prijavu iz stavka 1. ovog članka podnosi osobno, a prijavu za članove porodice stranca može podnijeti svaki punoljetni član porodice.
Članak 38.
O izvršenoj prijavi boravka ili prebivališta, odjavi prebivališta odnosno promjeni adrese stana strancu se izdaje potvrda.
Članak 39.
Stranac je dužan, prilikom prijavljivanja promjene boravka, prebivališta odnosno adrese stana, priložiti potvrdu o prijavi prijašnjeg boravka odnosno o odjavi prebivališta odnosno prijavi prijašnje adrese stana.
Članak 40.
Podnositelj prijave boravka ili prebivališta, odjave prebivališta odnosno promjene adrese stana upisuje podatke u prijavu odnosno odjavu na osnovi jedne od sljedećih isprava: strane putne isprave, putne isprave za stranca, osobne karte za stranca, strane isprave na osnovi koje je strancu izdata granična propusnica, potvrde o privremenom zadržavanju ili oduzimanju putne isprave ili potvrde o prijavi nestanka putne isprave.
Članak 41.
Fizička osoba ili odgovorna osoba pravne osobe koja pruža usluge smještaja strancima, kada utvrdi da je putna ili druga isprava na osnovi koje se stranac prijavljuje nevaljana, da je protekao rok važenja vize ili odobrenja za produženi boravak ili je protekao rok važenja granične propusnice, o tome će staviti napomenu u prijavi boravka i odmah će obavijestiti nadležno tijelo.
Članak 42.
Stranci koji u Republiku Hrvatsku dolaze stranim čamcima ili jahtama namijenjenim razonodi ili športu i koji se koriste smještajem na tim čamcima ili jahtama prijavljuju svoj boravak samo u luci odnosno pristaništu u kojemu se pri njihovom ulasku u Republiku Hrvatsku kontrolira prelaženje državne granice.
Prijavljivanje iz stavka 1. ovog članka obavlja se putem nadležnog tijela za kontrolu prelaska državne granice.
VIII. ODUZIMANJE I ZADRŽAVANJE PUTNE ISPRAVE STRANACA
Članak 43.
Oduzetu ili privremeno zadržanu putnu ispravu stranca zadržava tijelo koje je donijelo rješenje o oduzimanju odnosno koje je izdalo potvrdu o privremenom zadržavanju putne isprave.
Oduzeta ili privremeno zadržana putna isprava vraća se strancu nakon prestanka razloga zbog kojih je putna isprava oduzeta odnosno privremeno zadržana.
Članak 44.
Oduzeta ili privremeno zadržana putna isprava stranca koji se upućuje na izdržavanje kazne zatvora dostavit će se kazneno-popravnoj ustanovi u koju se stranac upućuje na izdržavanje kazne
Kazneno-popravna ustanova u kojoj stranac izdržava kaznu zatvora dostavit će, prije izdržane kazne, stranu putnu ispravu nadležnom tijelu na čijem je području sjedište ustanove radi izdavanja vize odnosno unošenja mjere otkaza boravka.
IX. EVIDENCIJA
Članak 45.
Nadležno tijelo za kontrolu prelaska državne granice vodi evidenciju o:
1. izdatim vizama
2. izdatim graničnim propusnicama
3. mjerama poduzetim prema strancima.
Članak 46.
Nadležno tijelo vodi evidenciju o:
1. trajno nastanjenim strancima
2. izdatim odobrenjima za produženi boravak
3. strancima na privremenom boravku
4. izdatim putnim ispravama strancima
5. izdatim vizama
6. izdatim poslovnim vizama
7. mjerama poduzetim prema strancima
8. prijavljenim i nestalim putnim i drugim ispravama
9. izdatim osobnim kartama
10. prijavi boravišta, prebivališta, odjavi prebivališta odnosno promjeni adrese stana
11. strancima kojima je priznat status izbjeglice.
Članak 47.
Pravne i fizičke osobe koje pružaju usluge smještaja strancima vode evidenciju o strancima kojima pružaju usluge smještaja.
Članak 48.
Evidencije iz članka 45, 46. i 47. ovog pravilnika vode se na sistemu za automatsku obradu podataka.
Osim na sistemu za automatsku obradu podataka evidencije iz stavka 1. ovog članka vode se i u odgovarajućim registrima odnosno u obliku kartoteke.
Evidencije iz članka 45, 46. i 47. ovog pravilnika vodit će se na način propisan stavkom 2. ovog članka sve dok za takvim načinom vođenja evidencije postoji potreba.
Članak 49.
Evidencija o trajno nastanjenim strancima, izdatim odobrenjima za produženi boravak, izdatim poslovnim vizama, mjerama poduzetim prema strancima osobnim kartama i strancima kojima je priznat status izbjeglice sadrži: matični odnosno evidencijski broj stranca, prezime, rođeno prezime i ime stranca, ime oca ili majke, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, zanimanje, stručnu spremu, zaposlenje u Republici Hrvatskoj, znanje jezika, bračno stanje, da li je vođen krivični odnosno prekršajni postupak, da li je krivično odnosno prekršajno kažnjavan, broj, vrstu, datum i mjesto izdavanja i rok važenja putne isprave, datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku, boravište odnosno prebivalište i adresu u Republici Hrvatskoj.
Članak 50.
Evidencija o trajno nastanjenim strancima, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: broj i datum izdavanja odobrenja za trajno nastanjenje, datum i razlog brisanja iz evidencije.
Evidencija o izdatim odobrenjima za produženi boravak, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: razlog zbog kojeg stranac traži produženi boravak, datum izdavanja odobrenja i rok važenja odobrenja za produženi boravak.
Evidencija o izdatim poslovnim vizama uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika sadrži i: datum i razlog izdavanja te rok važenja poslovne vize.
Evidencija o osobnim kartama, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika sadrži i: svojstvo u kojem stranac boravi u Republici Hrvatskoj, datum izdavanja osobne karte, serijski broj i rok važenja osobne karte.
Evidencija izdatih osobnih karata vodi se i u obliku kartoteke, a na karton se lijepi fotografija stranca kojem se izdaje osobna karta i unosi otisak prsta.
Evidencija o mjerama poduzetim prema strancima, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: razlog boravka stranaca u Republici Hrvatskoj, vrstu poduzete mjere, datum i zakonski osnov poduzimanja mjere.
Evidencija o strancima kojima je priznat status izbjeglice, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: broj i datum rješenja o priznavanju statusa izbjeglice, datum i razlog brisanja iz evidencije.
Članak 51.
Evidencija o strancima na privremenom boravku sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, vrstu i broj putne ili druge ili druge isprave o identitetu, vrstu, broj, svrhu i mjesto izdavanje vize, mjesto i datum ulaska u Republiku Hrvatsku, rok do kada stranac može boraviti u Republici Hrvatskoj.
Članak 52.
Evidencija o izdatim putnim ispravama sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, razlog boravka, datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku, način utvrđivanja identiteta, datum izdavanja, vrstu, broj i rok važenja izdate putne isprave.
Članak 53.
Evidencija o izdatim vizama sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku, datum izdavanja, vrstu, broj i rok važenja putne isprave na koju se izdaje viza, vrstu, rok i svrhu izdavanja vize.
Članak 54.
Evidencija o prijavljenim i nestalim putnim ili drugim ispravama stranaca sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, razlog boravka, datum podnošenja prijave, vrstu, a po mogućnosti i broj nestale putne isprave, način utvrđivanja identiteta, broj i datum izdavanja potvrde o prijavi nestanka isprave.
Članak 55.
Evidencija o prijavi boravišta, prebivališta, odjavi prebivališta odnosno promjeni adrese stana sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, vrstu i broj putne isprave, razlog boravka, rok do kada ima pravo boravka u Republici Hrvatskoj, boravište odnosno prebivalište i adresu stanovanja, prethodno prijavljeno boravište odnosno prebivalište, datum prijave, datum odjave, te datum prijave promjene adrese stanovanja, mjesto i datum ulaska u Republiku Hrvatsku.
Članak 56.
Evidencija o izdatim graničnim propusnicama sadrži: ime i prezime stranca, državljanstvo, vrstu i broj isprave na osnovu koje je izdata granična propusnica, datum izdavanja granične propusnice.
Članak 57.
Pravne i fizičke osobe koje evidenciju o strancima ne vode na sistemu za automatsku obradu podataka vode je na Obrascu 15.
Obrazac 15 vodi se kao knjiga stranaca koja mora biti ovjerena, prošivena, a njezine stranice označene brojevima.
Na naslovnoj stranici knjige stranaca označava se datum početka, a na posljednjoj, datum završetka njezinog vođenja.
U Obrazac 15 unose se slijedeći podaci: redni broj, datum i sat dolaska, broj sobe, ime i prezime, državljanstvo, datum, mjesto i država rođenja, vrsta i broj putne ili druge isprave, datum do kojeg je strancu odobren boravak u Republici Hrvatskoj, datum i sat odlaska.
Članak 58.
Knjiga stranaca zaključuje se na kraju kalendarske godine ili nakon što se sve njezine stranice popune.
Knjiga stranaca zaključuje se na stranici ispod posljednjeg upisanog stranca, odnosno na unutrašnjoj stranici stražnjeg dijela korica, ako su popunjeni svi listovi knjige.
Članak 59.
Nadležno tijelo ovjerava knjige stranaca i vodi registar knjiga stranaca čiju je ovjeru izvršio.
Registar iz stavka 1. ovog članka sadrži: naziv pravne osobe odnosno ime i prezime fizičke osobe koja pruža usluge smještaja strancima i datum ovjere knjige.
X. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 60.
Obrasci 1. do 15. otiskani su uz ovaj pravilnik i njegov su sastavni dio.
Članak 61.
Ovaj pravilnik stupa na snagu danom objave u "Narodnim novinama".
Broj: 511-01-33-25241/1-1991.
Zagreb, 15. listopada 1991.
Ministar unutarnjih poslova
Ivan Vekić, v. r.
Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.
Obrazac popunite čitljivo Obrazac 1 Use block capitals Strana 1 Remplir Ie formulaire Iisiblement ____________________________________ PRIMLJENO Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva ____________________________________ I certify that the information given here is true Broj Taksa Prilog and accurate MBS / Personal No / No Personnel Le demandeur est responsable de I'exacitude des ____________________________________ donnees Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Issuing authority (Name of tha Organization) L'autorite a laquelle la demande est adressee ZAHTJEV ZA IZDAVANJE - PRODUŽENJE PUTNE ISPRAVE ZA STRANCA REQUEST FOR ISSUANCE - EXTENSION OF TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL DEMANDE DE DELIVRANCE - DE PROROGATION DE VALIDITE DE TITRE DE VOYAGE POUR LES ETRANGERS ____________________________________________________________________________ Prezime (za udate i djevojačko) 1. Name (add maiden name where applicable) Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille) ____________________________________________________________________________ Ime 2. First name Prenom ____________________________________________________________________________ Spol 3. Sex Sexe ____________________________________________________________________________ Dan, mjesec i godina rođenja 4. Date of birth Date de naissance ____________________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja 5. Place and country of birth Lieu et pays de naissance ____________________________________________________________________________ Državljanstvo 6. Nationality Citoyennete ____________________________________________________________________________ U kojem svojstvu boravi u Republici Hrvatskoj 7. In what capacity will you be staying in Republic of Croatia Objectf du sejour en Republique de Croatie ____________________________________________________________________________ Zanimanje 8. Occupation Profession ____________________________________________________________________________ Prebivalište (boravište) i adresa 9. Residence (sojourn) and address Residence ____________________________________________________________________________ Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana) 10. Passport (type, number, issued by and issued at) Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par) ____________________________________________________________________________ Datum i mjesto ulaska u Rapubliku Hrvatsku 11. Date and place of entry in Republic of Croatia Date et lieu d'entree en Republique de Croatie ____________________________________________________________________________ Kakvu ispravu traži (putna isprava za izbjeglice, putna isprava za osobe bez državljanstva i putni list za strance) Type ot travel document requested (travel document for 12. refugees, travel document for statelles persons or travel document for foreign nationals) Quel genre de titre de voyage (pour Ies refugies, pour les apatrides ou un Iaissez-passer pour Ies etrangers) ____________________________________________________________________________ RazIog putovanja i država u koju putuje 13. Reason of travel and country of destination But du voyage et pays destination ____________________________________________________________________________ S istom putnom ispravom putuje i: Accompanied by: Le titulaire sera accompagne par: Prezime i ime Srodstvo Datum rođenja 14. Name and first name Relationship Date ot birth Nom at prenom Parente Date de naissance ____________________________________________________________________________ Uz zahtjev prilažem: 15. Enclosed with request: Les pieces ci-jointes: U ____________________ ______________________________ In (Potpis podnositelja zahtjeva) A (Applicant's signature) (Signature du demandeur) Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen. Strana 2 Kako je zahtjev riješen ____________________________________________________________________________ Naziv putne isprave za strance ____________________________________________________________________________ Broj putne isprave za strance ____________________________________________________________________________ Datum izdavanja ____________________________________________________________________________ Rok važenja ____________________________________________________________________________ Potvrđujem da sam primio putnu ispravu za stranca I acknowledge receipt of a travel document for foreign national Ie confirma la reception de titre de voyage pour Ies etrangers (Mjesto za taksu) U_____________________________ In A ______________________________ (Potpis primatelja) _________________________ (Signature) (Potpis službene osobe) Obrazac 2 PUTNI LIST ZA STRANCA TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL LAISSEZ-PASSER POUR LES ETRANGER REPUBLIKA HRVATSKA REPUBLIC OF CROATIA REPUBLIQUE DE CROATIE Korice PUTNI LIST ZA STRANCA TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL LAISSEZ-PASER POUR LES ETRANGER REPUBLIKA HRVATSKA REPUBLIC OF CROATIA REPUBLIQUE DE CROATIE No Strana 1 ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Strana 2, 4 i 6 ____________________________________________________________________ VIZE / VISAS ____________________________________________________________________ Strana 8 do 10 ____________________________________________________________________ MBS / Personal No / No Personnel No Državljanstvo/Nationality/Citoyennete fotografija Ime/First name/Prenom 30 x 35 mm Prezime/Surname/Nom Datum rođenja/Date of birth/Date de naissance Mjesto i država rođenja/Place and cuontry of birth/Lieu et pays de naissance Prebivalište (boravište) i adresa/Residence (sojoum) and address/Residence (adresse) Vlastoručni potpis/Holder's signature/Signature du titulaire Datum izd./Date of issue/Date de delivtance Izdato od/Issued by/Delivre par Vrijeme do/Date of expiry/Date d' expiration ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Strana 3 ____________________________________________________________________ DJECA / CHILDREN / ENFANTS Ime / First name / Prenom Prezime / Surname / Nom fotografija Datum rođenja / Date of birth / Date de naissance 30 x 35 mm Spol / Sex / Sexe Srodstvo / Relationship / Parente Ime / First name / Prenom Prezime / Surname / Nom fotografija Datum rođenja / Date of birth / Date de naissance 30 x 35 mm Spol / Sex / Sexe Srodstvo / Relationship / Parenta ____________________________________________________________________ Strana 5 i 7 ____________________________________________________________________ BILJEŠKE: NOTES: ____________________________________________________________________ Strana 11 ____________________________________________________________________ BILJEŠKE: NOTES: OVA ISPRAVA IMA 12 STRANICA, NE RAČUNAJUĆI KORICE THIS DOCUMENT CONTAINS 12 PAGES, EXCLUSIVE OF COVER CE TITRE CONTIENT 12 PAGES, NON COMPRIS LA COUVERTURE ____________________________________________________________________ Strana 12 Obrazac 3 GRANIČNA PROPUSNICA ____________________________________________________________________ GRANIČNA PROPUSNICA BORDER PASS CARTE DE FRONTTALIER REPUBLIKA HRVATSKA REPUBLIC OF CROATIA REPUBLIQUE DE CROATIE Vrsta i broj isprave o identitetu / Type and number of identity document / Genre et numero de la piece d'identite Država izdavanja isprave / Country which issued the document /Pays ou la piece d'identite a et e delivree Naziv graničnog prijelaza / Name of the border crossing / Nom du passage de la frontiere Datum ulaska u Republiku Hrvatsku / Date of entry in Republic of Croatia / Date d'entree en Republique de Croatie M.P. No Cachet L.S. ____________________________________________________________________ Prednja strana ____________________________________________________________________ Granična propusnica vrijedi samo uz ispravu o identitetu, a rok važenja je tri mjeseca od dana ulaska u Republiku Hrvatsku. Border pass is valid only with identity document, and is valid for three months, beginning with the day of entry in Republic of Croatia. La carte de frontaller n'est valable qu'accompagnee d'une piece d'identite sa validite expire trois mois apres l'entree en Republique de Croatie. Nositelj granične propusnice obvezan je nositi graničnu propusnicu i na zahtjev službene osobe nadležnog tijela pokazati je. Holder of the border pass is required to carry it and to produce it upon the request of authorized officer. Le titulaire de la carte de frontalier est oblige de la porter sur sol et de la montrer a la demande des personnes autorisees. Nositelj granične propusnice obvezatan je prilikom odlaska iz Republike Hrvatske istu vratiti službenoj osobi tijela nadležnog za kontrolu prelaska državne granice. On leaving Republic of Croatia, holder of the border pass is obliged to return it to the authorized officer, at the border crossing. En partant de la Republique de Croatie, le titulaire de la carte de frontalier est oblige de la rendre a la personne autorisee de l'institution competente pour la controle du passage de la frontiere de l'Etat. ____________________________________________________________________ Poleđina Obrazac popunite čitljivo Obrazac 4 Use block capitals Strana 1 Remplir le formulaire lisiblement Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva PRIMLJENO I certify that the information given here is true and accurate Le demandeur est responsable de l'exacitued des donnees Broj Taksa Prilog Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi Issuing authority (Name of the Organization) MBS / Personal No / No Personnel L'autorite a laquelle la demande est adressee ZAHTJEV ZA IZDAVANJE OSOBNE KARTE ZA STRANCA REQUEST FOR ISSUANCE OF IDENTITY DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL DEMANDE DE DELIVRANCE D'UNE CARTE D'IDENTITE POUR LES ETRANGER Prezime (za udate i djevojačko) 1. Name (add maiden name where applicable) Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille) ____________________________________________________________________ Ime 2. First name Prenom ____________________________________________________________________ Spol 3. Sex Sexe ____________________________________________________________________ Dan, mjesec i godina rođenja 4. Date of birth Date de naissance ____________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja 5. Place and country of birth Lieu et pays de naissance ____________________________________________________________________ Državljanstvo 6. Nationality Citoyennete ____________________________________________________________________ Prebivalište (boravište) i adresa 7. Residence (sojourn) and address Residence ____________________________________________________________________ Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku 8. Date and place of entry in Republic of Croatia Date et lieu d'entree en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ U kojem svojstvu boravi u Republici Hrvatskoj 9. In what capacity will you be staying in Republic of Croatia Objectif du sejour en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Ima li putnu ispravu (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana) Your travel document (type, number, issued by and issued at) 10. Etes-vous en possession d'un titre de voyage (espece, numero, autorite par laquelle le titre a ete delivre et lieu da la delivrance) ____________________________________________________________________ Uz zahtjev prilažem: 11. Enclosed with request: Les pieces ci-jointes: ____________________________________________________________________ U____________________________ In A __________________________________ Dana_________________________ (Potpis podnositelja zahtjeva) Date (Applicant's signature) Le (Signature du demandeur) Strana 2 Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen. Kako je zahtjev riješen ____________________________________________________________________ Broj osobne karte za stranca ____________________________________________________________________ Datum izdavanja ____________________________________________________________________ Rok važenja ____________________________________________________________________ Potvrđujem da sam primio osobnu kartu za stranca I acknowledge receipt of a foreign national identity document Le confirme la reception de la carte d'identite pour les etrangers (Mjesto za taksu) U____________________________ In A _______________________ (Potpis primatelja) _________________________ (Signature) (Potpis službene osobe) Obrazac 5 OSOBNA KARTA ZA STRANCA ____________________________________________________________________ REPUBLIKA HRVATSKA OSOBNA KARTA ZA STRANCA REPUBLIC OF CROATIA IDENTITY DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONALS REPUBLIQUE DE CROATIE CARTE D'IDENTITE POUR LES ETRANGERS MBS / Personal No / No Personnel Br. / No / No Ime / First name / Prenom Prezime / Surname / Nom fotografija Državljanstvo / Nationality / Citoyennete Datum rođenja / Date of birth / Date de naissance 30 x 35 mm Mjesto i država rođenja / Place of birth / Lieu de naissance Prebivalište (boravište) i adresa / Residence / Residence Status stranca / Status / L'etat de l'etranger Vl. potpis / Holder's signature / Signature du titulaire Datum izd. / Date of issue / Date de delivrance Izdala / Issued by / Delivre par Vrijedi do / Date of expiry / Date d'expiration " "" " " """ ____________________________________________________________________ Prednja strana ____________________________________________________________________ Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an Datum / Date / Date M.P. Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an Datum / Date / Date M.P. Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an Datum / Date / Date M.P. Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an Datum / Date / Date M.P. ____________________________________________________________________ Poleđina Obrazac popunite čitljivo Obrazac 6 Use block capitals Strana 1 Remplir Ie formulaire Iisiblement PRIMLJENO Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel Issuing authority (Name of tha Organization) L'autorite a laquelle la demande est adressee ZAHTJEV ZA IZDAVANJE VIZE STRANCU REQUEST FOR ISSUANCE OF VISA TO A FOREIGN NATIONALS DEMANDE DE DELIVRANCE D'UN VISA POUR LES ETRANGERS ____________________________________________________________________ Prezime (za udate i djevojačko) 1. Name (add maiden name where applicable) Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille) ____________________________________________________________________ Ime 2. First name Prenom ____________________________________________________________________ Spol 3. Sex Sexe ____________________________________________________________________ Dan, mjesec i godina rođenja 4. Date of birth Date de naissance ____________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja 5. Place and country of birth Lieu et pays de naissance ____________________________________________________________________ Prebivalište (boravište) i adresa 6. Residenca (sojourn) and address Residence ____________________________________________________________________ Državljanstvo 7. Nationality Citoyennete ____________________________________________________________________ Zanimanje 8. Occupation Profession ____________________________________________________________________ Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana) 9. Passport (type, number, issued by and issued at) Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par) ____________________________________________________________________ Rok važenja putne isprave 10. Passport is valid util Passeport valable jusgu'au ____________________________________________________________________ Datum i mjesto ulaska u Rapubliku Hrvatsku 11. Date and place of entry in Republic of Croatia Date et lieu d'entree en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Kakvu vizu traži (izlaznu, ulaznu, izlazno-ulaznu, ulazno- izlaznu, tranzitnu) Type of visa requested (exit, entry, exit-entry, entry-exit or 12. transit visa) Genre de visa demande (de sortie, d'entree, de sortie-entree, d'entree-sortie, de transit) ____________________________________________________________________ Za koje vrijeme 13. For what period Pour quelle periode ____________________________________________________________________ U koje svrhe 14. To what purpose Dans quel but ____________________________________________________________________ S istom putnom ispravom putuje i: Accompanied by: Le titulaire sera accompagne par: Prezime i ime Srodstvo Datum rođenja 15. Name and first name Relationship Date ot birth Nom at prenom Parente Date de naissance ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Uz zahtjev prilažem: 16. Enclosed with request: Les pieces ci-jointes: ____________________________________________________________________ U ____________________ ______________________________ In (Potpis podnositelja zahtjeva) A (Applicant's signature) (Signature du demandeur) Strana 2 Popunjave službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen. Kako je zahtjev riješen ____________________________________________________________________ Broj izdane vize ____________________________________________________________________ Datum izdavanja ____________________________________________________________________ (Mjesto za taksu) _________________________ (Potpis službene osobe) Obrazac 7 OBRAZAC VIZE KOJU NADLEŽNO TIJELO ZA KONTROLU PRELASKA DRŽAVNE GRANICE IZDAJE NA PUTOVNICU STRANCA ____________________________________________________________________ VIZA - VISA za ulazak - izlazak - tranzit for entry - exit - transit de sortie - d'entree - de transit Vrijedi od / It is valid from / Valable du ___________________________________________________________ do / until / jusqu'a ____________________________________________ U svrhu / For the purpose of / Dans le but de ____________________________________________________ Voditelj grupe / Group leader / Chef de groupe ____________________________________________________ S / Accompanied by / Avec ___________________________ osoba / persons / personnes ______________ M.P. L.S. Cachet ___________________________ (Potpis službene osobe) (Authorized person's signature) (Signture de la personne autorisee) ____________________________________________________________________ Obrazac 7 OBRAZAC VIZE KOJU NADLEŽNO TIJELO IZDAJE NA PUTOVNICU STRANCA ____________________________________________________________________ VIZA - VISA za jedan - neograničen izlazak - ulazak - tranzit for a single - unlimited exit - entry - transit pour un(e) seul(e) - un nombre illimite de sortie - d'entrees - transits Vrijedi do / It is valid from / Valable du __________________________________________ do / until / jusqu'a ___________________________________________________________ U svrhu / For the purpose of / Dans le but de ____________________________________________________ Voditelj grupe / Group leader / Chef de groupe ____________________________________________________ S / Accompanied by / Avec ___________________________ osoba / persons / personnes ______________ M.P. L.S. Cachet ___________________________ (Potpis službene osobe) (Authorized person's signature) (Signature de la personne autorisee) Obrazac popunite čitljivo Obrazac 8 Use block capitals Strana 1 Remplir Ie formulaire Iisiblement PRIMLJENO Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel Issuing authority (Name of tha Organization) L'autorite a laquelle la demande est adressee ZAHTJEV ZA IZDAVANJE POSLOVNE VIZE STRANCU REQUEST FOR ISSUANCE OF BUSINESS VISA TO A FOREIGN NATIONAL DEMANDE DE DELIVRANCE DE VISA D'AFFAIRES A UN ETRANGER ____________________________________________________________________ Prezime (za udate i djevojačko) 1. Name (add maiden name where applicable) Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille) ____________________________________________________________________ Ime 2. First name Prenom ____________________________________________________________________ Spol 3. Sex Sexe ____________________________________________________________________ Ime oca ili majke 4. Father's or mother's name Nom du pere ou de la mere ____________________________________________________________________ Dan, mjesec i godina rođenja 5. Date of birth Date de naissance ____________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja 6. Place and country of birth Lieu et pays de naissance ____________________________________________________________________ Državljanstvo 7. Nationality Citoyennete ____________________________________________________________________ Bračno stanje 8. Merital status Etat civil ____________________________________________________________________ Znanje jezika 9. Foreign languages spoken Connaissance des langues ____________________________________________________________________ Zanimanje 10. Occupation Profession ____________________________________________________________________ Zaposlen kod (adresa) 11. Employed at (address) L'employeur (adresse) ____________________________________________________________________ Prebivalište (boravište) i adresa 12. Residence (sojourn) and address Residence ____________________________________________________________________ Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana) 13. Passport (type, number, issued by and issued at) Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par) ____________________________________________________________________ Putna isprava vrijedi do 14. Passport is valid until Passeport valable jusqu'au ____________________________________________________________________ Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku 15. Date and place of entry in Republic of Croatia Date et lieu d'entree en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Za koje vrijeme traži poslovnu vizu 16. Duration for which the business visa is requested Visa est demande pour la periode de ____________________________________________________________________ U koje svrhe 17. For which purpose Dans quel but ____________________________________________________________________ U_________________________ In A Dana______________________ _______________________________ Date (Potpis podnositelja zahtjeva) Le (Applicant's signature) (Signature du demandeur) Strana 2 Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen. Kako je zahtjev riješen ____________________________________________________________________ Broj izdane poslovne vize ____________________________________________________________________ Datum izdavanja ____________________________________________________________________ (Mjesto za taksu) _________________________ (Potpis službene osobe) Obrazac 9 POSLOVNA VIZA ____________________________________________________________________ POSLOVNA VIZA BUSINESS VISA VISA D'AFFAIRES No ___________________________ ZA NEOGRANIČEN BROJ PUTOVANJA FOR MULTIPLE TRAVEL PLUSIEUR ENTREE Mjesto i datum izdavanja Place and date of issuance Lieu et date de delivrance _________________________ Vrijedi do Valid until Duree de valitide M.P. L.S. Cachet _____________________________ (Potpis službene osobe) (Autorized person's signature) (Signature de la personne autorisee) ____________________________________________________________________ Obrazac popunite čitljivo Obrazac 10 Use block capitals Strana 1 Remplir Ie formulaire Iisiblement PRIMLJENO Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel Issuing authority (Name of tha Organization) L'autorite a laquelle la demande est adressee ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA PRODUŽENI BORAVAK REQUEST FOR EXTENDED STAY DEMANDE DE DELIVRANCE D'UN PERMIS DE SEJOUR PROLONGE ____________________________________________________________________ Prezime (za udate i djevojačko) 1. Name (add maiden name where applicable) Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille) ____________________________________________________________________ Ime 2. First name Prenom ____________________________________________________________________ Spol 3. Sex Sexe ____________________________________________________________________ Ime oca ili majke 4. Father's or mother's name Nom du pere ou de la mere ____________________________________________________________________ Dan, mjesec i godina rođenja 5. Date of birth Date de naissance ____________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja 6. Place and country of birth Lieu et pays de naissance ____________________________________________________________________ Državljanstvo 7. Nationality Citoyennete ____________________________________________________________________ Bračno stanje 8. Merital status Etat civil ____________________________________________________________________ Znanje jezika 9. Foreign languages spoken Connaissance des langues ____________________________________________________________________ Zanimanje 10. Occupation Profession ____________________________________________________________________ Stručna sprema 11. Education Formation professionnelle ____________________________________________________________________ Zaposlenje u Republici Hrvatskoj 12. Job in Republic of Croatia Occupation en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Prebivalište (boravište) i adresa 13. Residence (sojourn) and address Residence ____________________________________________________________________ Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana) 14. Passport (type, number, issued by and issued at) Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par) ____________________________________________________________________ Putna isprava vrijedi do 15. Passport is valid until Passeport valable jusqu'au ____________________________________________________________________ Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku 16. Date and place of entry in Republic of Croatia Date et lieu d'entree en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ U kojem svojstvu boravi u Republici Hrvatskoj 17. In what capacity will you be staying in Republic of Croatia Objectif du sejour en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Svrha traženja odobrenje za produženje boravka i za koje vrijeme 18. Purpose of extended residence and period requested Dans quel but sollicite-t-on d'un sejour prolonge ____________________________________________________________________ Zahtjevu ptilažem: 19. Enclosed with request: Les pieces ci-jointes: ____________________________________________________________________ U_________________________ In A Dana______________________ _______________________________ Date (Potpis podnositelja zahtjeva) Le (Applicant's signature) (Signature du demandeur) Strana 2 Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen. Kako je zahtjev riješen ____________________________________________________________________ Datum izdavanja odobrenja ____________________________________________________________________ Rok važenja odobrenja ____________________________________________________________________ (Mjesto za taksu) _________________________ (Potpis službene osobe) Obrazac 11 ŠTAMBILJ ZA ODOBRENJE PRODUŽENOG BORAVKA STRANACA ____________________________________________________________________ ODOBRAVA SE PRODUŽENI BORAVAK APPROVAL OF EXTENDED STAY APPROBATION DU SEJOUR PROLONGE Do / To / Au ____________________________________ U svrhu / For the purpose of / Dans le but de __________________________________________________ Br. / No _________________________________________ Datum / Date / Date ________________________ _____________________ (Potpis službene osobe) (Autorized person's signature) (Signature de la personne autorisee) ____________________________________________________________________ Obrazac popunite čitljivo Obrazac 12 Use block capitals Strana 1 Remplir Ie formulaire Iisiblement PRIMLJENO Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel Issuing authority (Name of tha Organization) L'autorite a laquelle la demande est adressee ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA TRAJNO NASTANJENJE STRANCA U REPUBLICI HRVATSKOJ REQUEST FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT DEMANDE DE DELIVRANCE D'UN PERMIS D'ETABLISSEMENT PERMANENT ____________________________________________________________________ Prezime (za udate i djevojačko) 1. Name (add maiden name where applicable) Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille) ____________________________________________________________________ Ime 2. First name Prenom ____________________________________________________________________ Spol 3. Sex Sexe ____________________________________________________________________ Ime oca ili majke 4. Father's or mother's name Nom du pere ou de la mere ____________________________________________________________________ Dan, mjesec i godina rođenja 5. Date of birth Date de naissance ____________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja 6. Place and country of birth Lieu et pays de naissance ____________________________________________________________________ Državljanstvo 7. Nationality Citoyennete ____________________________________________________________________ Posljednje prebivalište u inozemstvu (država, mjesto, ulica i broj) 8. Last residence abroad (country, town, full address) Dernier lieu de residence a l'etranger (pays, lieu, rue et numero) ____________________________________________________________________ Sadašnje boravište (država, mjesto, ulica i broj) 9. Residence (sojour) and address Residence (adresse) ____________________________________________________________________ Bračno stanje 10. Merital status Etat civil ____________________________________________________________________ Broj djece i godina rođenja svakog djeteta 11. Children and dates of birth for each of them Enfants et l'annee de naissance de chague enfant ____________________________________________________________________ Znanje jezika 12. Foreign languages spoken Connaissance des langues ____________________________________________________________________ Zanimanje 13. Occupation Profession ____________________________________________________________________ Stručna sprema 14. Education Formation professionnelle ____________________________________________________________________ Sadašnje zaposlenje 15. Present job Occupation actuelle ____________________________________________________________________ Mjesto i adresa gdje se namjerava trajno nastaniti u Republici Hrvatskoj 16. Full address of intended residence Lieu, rue et numero ou la personne concernee desire s'installer en permanence ____________________________________________________________________ Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku 17. Date and place of entry in Republic of Croatia Date et lieu d'entree en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Razlog nastanjenja u Republici Hrvatskoj 18. Purpose of residence in Republic of Croatia But de l'establissement en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Kako će osigurati stan i uzdržavanje u Republici Hrvatskoj 19. How will you cover lodging and living expenses in Republic of Croatia Moyens pour assurer le logement et les moyens de subsistance en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Strana 2 ____________________________________________________________________ Ima li nepokretnu imovinu, kakvu i gdje 20. Do you own property, what kind and where Biens immeubles, quels et ou ____________________________________________________________________ Adresa bliže rodbine u Republici Hrvatskoj 21. Address of close relatives in Republic of Croatia Adresses des proches parents en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Osobno ime, mjesto i adresa stana osobe u Republici Hrvatskoj koje ga poznaju i koje mogu potvrditi navedene podatke Name(s) and address of persons in Republic of Croatia who know 22. you and can confirm this Nom et prenom, lieu de residence et adresse der personnes en Republique de Croatie qui le connaissent et qui peuvent confirmer les donnees indiquees ____________________________________________________________________ Zahtjevu prilažem: 23. Enclosed with request: Les pieces ei-jointes: ____________________________________________________________________ U_________________________ In A ______________________________ Dana______________________ (Potpis podnositelja zahtjeva) Date (Applicant's signature) Le (Signature du demandeur Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen. Broj i datum izdavanja odobrenja ____________________________________________________________________ (Mjesto za taksu) ________________________ (Potpis službene osobe) Mjesto za fotografiju 30 x 35 mm (Affix photograph here) (Endroit pour la photographie) Obrazac 13 ŠTAMBILJ ZA OTKAZ BORAVKA ____________________________________________________________________ Nositelj putne isprave obvezatan je napustiti teritorij Republike Hrvatske do: Holder of this document is required to leave the Republic of Croatia territory by: Le titulaire du titre de voyage est oblige de quitter le territoire de la Republique de Croatie jusqu'a date de: ______________________________________________________________ Nema pravo povratka u Republiku Hrvatsku do: He / she is not allowed to return to Republic of Croatia till: Le titulaire n'a pas le droit retour en Republique de Croatie jusqu'a la date de: ____________________________________________________________ Br. / No _________________________ Datum / Date / Date ___________________________ (Potpis službene osobe) ____________________________ (Autorized person's signature) (Signature de la personne autorisee) ____________________________________________________________________ Obrazac 14 Strana 1 PRIJAVA BORAVIŠTA, PRIJAVA I ODJAVA PREBIVALIŠTA ODNOSNO PRIJAVA PROMJENE ADRESE PERMANENT RESIDENCE REGISTRATION, CANCELLATION OF TEMPORARY RESIDENCE OR CHANGE OF ADDRESS NOTIFICATION DECLARATION DU DOMICILE, DU CHANGEMENT DU LIEU DE RESIDENCE OU DU CHANGEMENT D'ADRESSE ____________________________________________________________________ Prezime Name Nom ____________________________________________________________________ Ime First name Prenom ____________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja Place and country of birth Lieu et pays de naissance ____________________________________________________________________ Državljanstvo Nationality Citoyennete ____________________________________________________________________ Vrsta i broj putne ili druge isprave o identitetu Type and number of travel document or any other identity document Genre et numero du tittre de voyage ou d'autre piece d'identite ____________________________________________________________________ Vrsta i broj vize i mjesto izdavanja Type and number of visa and place of issuance Genre et numero du visa et lieu de delivrance ____________________________________________________________________ Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku Date and place of entry in Republic of Croatia Date et Iieu d'entree en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Ima pravo boravka do Residence permit valid until Droit du sejour jusqu'a a la date de ____________________________________________________________________ Prebivalište ( boravište ) i adresa Residence ( sojourn ) and address Residence ____________________________________________________________________ Prethodno prijavljeno boravište ili prebivalište u Republici Hrvatskoj Previously registered residence(s) in Republic of Croatia Lieu de residence ou domicile prealablement declare en Republique de Croatie ____________________________________________________________________ Datum prijave Datum odjave Date of registration Date of cancellation Date de la declaration du sejour Date de la declaration du depart NAPOMENA _______________________ ( Potpis podnositelja zahtjeva ) ( Applicant's signature ) ( Signature du demandeue ) PERFORIRANI DIO POTVRDA O PRIJAVI BORAVIŠTA, PRIJAVI I ODJAVI PREBIVALIŠTA ODNOSNO PRIJAVI PROMJENE ADRESE STANA COUPON OF PERMANENT RESIDENCE REGISTRATION OF CANCELLATION OF TEMPORARY RESIDENCE OR OF CHANGE OF ADDRESS NOTIFICATION CERTIFICAT CONCERNANT LA DECLARATION DU DOMICILE, DU CHANGEMENT DU LIEU DE RESIDENCE OU DU CHANGEMENT D'ADRESSE ____________________________________________________________________ Prezime Name Nom ____________________________________________________________________ Ime First name Prenom ____________________________________________________________________ Mjesto i država rođenja Place and country of birth Lieu et pays de naissanca ____________________________________________________________________ Vrsta i broj putne ili druge isprave o identitetu Type and number of travel document or any other identity document Genre et numero du tittre de voyage ou d'autre piece d'identite ____________________________________________________________________ Prijava boravišta, prijava ili odjava prebivališta odnosno prijava promjene adrese Permanent residance registration cancellation of temporary residence or change of address notification Declaration du domicile, du changement du lieu de residence ou du changement d'adresse ____________________________________________________________________ Datum prijave Date of registration Date de la declaration du sejour ____________________________________________________________________ Datum odjave Date of cancellation Date de la declaration du depart ____________________________________________________________________ ______________________________ ( Potpis podnositelja zahtjeva ) ( AppIicant's signature ) ( Signature du demandeur ) Obrazac 15 KNJIGA STRANACA ________________________________________________________________________________ REDNI DATUM BROJ IME I DRŽA- DATUM, VRSTA I DATUM DO DATUM BROJ I SAT SOBE PRE- VLJANSTO MJESTO BROJ KADA JE I SAT DOLASKA ZIME I PUTNE STRANCU ODLASKA DRŽAVA ILI DRUGE ODOBREN ROĐENJA ISPRAVE BORAVAK ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________