|
Internet i poslovne usluge za poduzetnike Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave. Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice. Link za opširnije informacije o izradi web stranica |
||
Na temelju članka 70. Zakona o kretanju i boravku stranaca ("Narodne novine", broj 53/91) ministar unutarnjih poslova donosi
I. OPĆE ODREDBE
ČIanak 1.
Stranac osobno podnosi zahtjev za izdavanje putne isprave za stranca, osobne karte za stranca, granične propusnice, vize, odobrenja za produženi boravak, odobrenja za trajno nastanjenje i priznavanje statusa izbjeglice.
Zahtjev za izdavanje granične propusnice ili vize za grupu stranaca na kružnom putovanju u međunarodnom pomorskom, riječnom ili zračnom prometu može podnijeti i vođa grupe.
Zahtjevi iz stavka 1. ovog članka podnose se pismeno, osim zahtjeva za izdavanje granične propusnice koji se podnose usmeno.
Članak 2.
Isprave koje se prilažu uz zahtjev prema odredbama ovog pravilnika prilažu se u originalu ili ovjerenom prijepisu, a strane isprave i u ovjerenom prijevodu na hrvatskom jeziku.
Članak 3.
Obrasci propisani ovim pravilnikom, tiskaju se na hrvatskom, engleskom i francuskom jeziku.
Članak 4.
Obrasci putnih isprava i osobne karte za stranca popunjavaju se posebnim strojem za pisanje ili printerom.
II. PUTNE I DRUGE ISPRAVE I VIZE
1. Izdavanje putnih isprava
Članak 5.
Zahtjev za izdavanje putne isprave za izbjeglice, putne isprave za osobe bez državljanstva i putnog lista za stranca podnosi se na Obrascu 1, veličine 21 x 30 cm.
Stranac je dužan uz zahtjev za izdavanje isprava iz stavka 1. ovog članka priložiti dvije fotografije veličine 3 x 3,5 cm koje vjerno prikazuju podnositelja zahtjeva.
Fotografija mora biti izrađena na fotografskom papiru u crno-bijeloj tehnici na bijeloj podlozi ili u boji.
Stranac koji podnosi zahtjev za izdavanje putne isprave za izbjeglice dužan je dati službenoj osobi policijske uprave odnosno policijske stanice ovlaštenoj za vođenje postupka (u daljem tekstu: službena osoba) na uvid rješenje o priznavanju statusa izbjeglice.
Članak 6.
U putnu ispravu za izbjeglice i u putnu ispravu za osobe bez državljanstva upisuje se i rok u kojem se izbjeglica, odnosno osoba bez državljanstva može vratiti u Republiku Hrvatsku.
U putne isprave iz stavka 1. ovog članka, strancima koji napuštaju Republiku Hrvatsku bez namjere povratka, unosi se izlazna viza s klauzulom "bez prava povratka".
Članak 7.
Stranac koji podnosi zahtjev za izdavanje putnog lista za stranca radi odlaska u inozemstvo a dobio je otpust iz hrvatskog državljanstva dužan je uz zahtjev priložiti prijepis rješenja o otpustu iz hrvatskog državljanstva.
Stranac kojem je nestala strana putna isprava, a država čiji je državljanin nema diplomatsko ili konzularno predstavništvo u Republici Hrvatskoj niti njezine interese zastupa druga država dužan je uz zahtjev za izdavanje putnog lista za stranca priložiti potvrdu o prijavi nestanka putne isprave.
Članak 8.
Putni list za stranca izdaje se na Obrascu 2 koji je pravokutnog oblika veličine 12,5 x 8,8 cm.
Članak 9.
Na Obrascu 2, u prostoru za automatsko očitavanje podataka upisuju se slijedeći podaci:
1. skraćenica H - za Republiku Hrvatsku,
2. skraćenica PL - za putni list za stranca,
3. skraćenica PII - za putnu ispravu za izbjeglice,
4. skraćenica PIA - za putnu ispravu za osobe bez državljanstva,
5. ime,
6. prezime,
7. matični broj stranca,
8. serija i serijski broj.
2. Granična propusnica
Članak 10.
Stranac koji podnosi zahtjev za izdavanje granične propusnice dužan je službenoj osobi dati na uvid ispravu o identitetu.
Stranac iz stavka 1. ovog članka dokazuje identitet važećom ispravom koja sadrži fotografiju, a koja je izdata od nadležnog državnog tijela strane države čiji je stranac državljanin.
Granična propusnica izdaje se na Obrascu 3 koji je pravokutnog oblika, veličine 7 x 10,5 cm.
Članak 11.
Zahtjev za izdavanje granične propusnice grupi stranaca na kružnom putovanju u međunarodnom pomorskom, riječnom ili zračnom prometu podnosi vođa grupe.
Vođa grupe iz stavka 1. ovog članka podnosi dva primjerka propisa putnika koji je ovjerio zapovjednik plovila odnosno zapovjednik zrakoplova, a svaki putnik ispravu kojom dokazuje identitet.
Službena osoba, nakon što provjeri identitet putnika, potpisuje i ovjerava pečatom za ovjeravanje prelaženja državne granice oba primjerka popisa putnika, te jedan zadržava, a drugi vraća vođi grupe i izdaje granične propusnice članovima grupe.
Članak 12.
Stranac, prilikom odlaska iz Republike Hrvatske, predaje graničnu propusnicu Policijskoj upravi odnosno Policijskoj stanici (u daljem tekstu: nadležno tijelo) za kontrolu prelaska državne granice.
3. Izdavanje osobne karte za stranca
Članak 13.
Zahtjev za izdavanje osobne karte podnosi se na Obrascu 4 koji je veličine 21 x 30 cm.
Stranac uz zahtjev za izdavanje osobne karte prilaže dvije fotografije veličine 3 x 3,5 cm, koje vjerno prikazuju podnositelja zahtjeva.
Fotografija mora biti izrađena na fotografskom papiru u crno-bijeloj tehnici na bijeloj podlozi ili u boji.
Identitet i osobni podaci stranaca utvrđuju se na osnovi ranije izdate osobne karte, izvoda iz matične knjige rođenih, putne isprave ili drugih dokaza koje zatraži službena osoba (odobrenje za trajno nastanjenje, rješenje o priznavanju statusa izbjeglice..).
Članak 14.
Osobna karta izdaje se na Obrascu 5 koji je pravokutnog oblika veličine 7 x 10,5 cm.
Na Obrascu 5, u prostoru za automatsko očitavanje podataka upisuju se sljedeći podaci:
1. skraćenica OKS - za osobnu kartu za stranca,
2. serijski broj,
3. matični broj stranca.
Članak 15.
Stranac je dužan zamijeniti osobnu kartu u slučaju promjene prebivališta, boravišta, adrese stana, imena odnosno prezimena, oštećenje te u drugim slučajevima kada ne može više služiti svojoj namjeni.
Zamijenjene ili vraćene osobne karte za stranca uništavaju se komisijski o čemu se sastavlja zapisnik.
4. Prijavljivanje nestanka putne isprave, granične, propusnice, osobne karte za stranca ili druge isprave o identitetu
Članak 16.
Stranac koji prijavljuje nestanak putne isprave, granične propusnice, osobne karte za stranca ili druge isprave o identitetu dužan je navesti okolnosti u kojima je nestala isprava i naziv tijela koje je ispravu izdalo, a ako je moguće i broj isprave, kada i gdje se posljednji put njome poslužio, boravište odnosno prebivalište u Republici Hrvatskoj, granični prijelaz, vrijeme i prijevozno sredstvo kojim je ušao Republiku Hrvatsku, te druge okolnosti i činjenice koje bi omogućile lakše pronalaženje isprave.
Članak 17.
Službena osoba koja ne može odmah utvrditi identitet i zakonitost boravka stranca koji je prijavio nestanak isprave iz članka 16. ovog pravilnika, odredit će strancu, do utvrđivanja tih činjenica, boravište u mjestu gdje je prijavio nestanak isprave.
Članak 18.
Službena osoba kojoj je stranac prijavio nestanak putne isprave za stranca, osobne karte za stranca ili granične propusnice, zatražit će od nadležnog tijela koje je izdalo te isprave obavijest o izdatoj ispravi.
Članak 19.
Službena osoba izdat će strancu potvrdu o prijavi nestanka isprave nakon što utvrdi identitet stranca, zakonitost njegovog boravka i istinitost navoda.
Potvrda o prijavi nestanka isprave iz stavka 1. ovog članka zamjenjuje:
1. graničnu propusnicu - za boravak i napuštanje teritorija Republike Hrvatske, ali najduže do roka važenja nestale granične propusnice;
2. putnu ispravu za stranca i osobnu kartu za stranca - radi predočenja nadležnom tijelu za izdavanje nove isprave;
3. stranu putnu ispravu - za odlazak do stranog diplomatskog ili konzularnog predstavništva i za boravak, do dobijanja nove putne isprave.
Članak 20.
Isprava čije je nestanak prijavljen, a koja se u međuvremenu pronađe, vratit će se strancu, a postupak koji je pokrenut na osnovi prijave o nestanku obustavit će se ako isprava nije oglašena nevažećom.
Strana putna isprava koja je pronađena a ne može se uručiti strancu na čije ime glasi dostavit će se diplomatskom ili konzularnom predstavništvu strane države koja je tu ispravu izdala, a putna isprava za stranca nadležnom tijelu koje je tu ispravu izdalo.
Članak 21.
Osobna karta i putna isprava za stranca koja je izgubljena oglasit će se nevažećom u "Narodnim novinama".
Troškove objave u "Narodnim novinama" snosi stranac.
5. lzdavanje viza
Članak 22.
Zahtjev za izdavanje vize podnosi se na Obrascu 6 koji je veličine 21 x 30 cm.
Nadležno tijelo za kontrolu prelaska državne granice može strancu izdati vizu i na usmeni zahtjev.
Stranac, uz zahtjev za izdavanje vize, prilaže putnu ispravu na koju traži izdavanje vize.
Stranac kojem je u Republici Hrvatskoj nestala putna isprava dužan je uz zahtjev za izdavanje vize na novu putnu ispravu priložiti potvrdu o prijavi nestanka putne isprave.
Stranac iz stavka 4. ovog članka može zahtjev za izdavanje vize podnijeti najbližem nadležnom tijelu.
Članak 23.
Službena osoba provjerava da li je putna isprava na koju stranac traži izdavanje vize valjana (ispravna, uredna, da joj rok važenja nije protekao), te da li postoje zakonske smetnje za izdavanje vize.
Sadržaj vize propisan je Obrascem 7 koji je pravokutnog oblika, veličine 7,5 x 4,5 cm.
Viza se unosi u putnu ispravu stranca.
Članak 24.
Strancu se mogu izdati sljedeće vrste vize:
1. ulazno-izlazna
2. izlazno-ulazna
3. izlazna
4. tranzitna
5. poslovna.
Članak 25.
Viza se ne može izdati s rokom važenja dužim od roka važenja produženog boravka.
Članak 26.
Nadležno tijelo za kontrolu prelaska državne granice može izdati samo jednokratnu vizu, a diplomatsko ili konzularno predstavništvo Republike Hrvatske u inozemstvu i neograničenu vizu, ali uz prethodno pribavljenu suglasnost Ministarstva unutarnjih poslova.
Članak 27.
Zahtjev za izdavanje poslovne vize podnosi se na Obrascu 8 koji je veličine 21 x 30 cm.
Poslovna viza važi kao odobrenje za produženi boravak.
Sadržaj poslovne vize propisan je Obrascem 9 koji je pravokutnog oblika, veličine 4,5 x 7,5 cm.
Članak 28.
Diplomatsko ili konzularno predstavništvo Republike Hrvatske u inozemstvu će o svakoj izdatoj poslovnoj vizi obavijestiti Ministarstvo unutarnjih poslova.
Članak 29.
Viza se poništava otiskivanjem klauzule "poništena" preko vize koja je upisana u putnoj ispravi.
III. NAČIN ODOBRAVANJA PRODUŽENOG BORAVKA
Članak 30.
Zahtjev za izdavanje odobrenja za produženi boravak podnosi se na Obrascu 10 koji je veličine 21 x 30 cm.
Članak 31.
Stranac je dužan, uz zahtjev za odobrenje produženog boravka, priložiti dokaz da ima osigurana sredstva za uzdržavanje i potvrdu o prijavi boravišta.
Uz priloge iz stavka 1. ovoga članka prilažu se, zavisno o razlogu boravka, sljedeći dokazi:
1. potvrda o svojstvu učenika odnosno redovnog studenta na odgovarajućoj školi odnosno fakultetu;
2. potvrda pravne odnosno fizičke osobe da se kod nje nalazi na specijalizaciji, obuci ili praksi;
3. odobrenje tijela nadležnog za poslove znanosti;
4. ugovor o zapošljavanju;
5. dozvola za obavljanje određene profesionalne djelatnosti ukoliko je ona propisana;
6. potvrda medicinske ustanove u kojoj se liječi;
7. izvod iz matične knjige vjenčanih;
8. ili drugi dokazi na temelju kojih se može utvrditi opravdanost boravka.
Članak 32.
Sadržaj odobrenja za produženi boravak propisan je Obrascem 11 koji je pravokutnog oblika, veličine 7 x 5 cm.
Odobrenje za produženi boravak unosi se u putnu ispravu.
IV. NAČIN ODOBRAVANJA TRAJNOG NASTANJENJA
Članak 33.
Zahtjev za odobrenje trajnog nastanjenja podnosi se na Obrascu 12 koji je veličine 21 x 30 cm.
Članak 34.
Uz zahtjev za trajno nastanjenje stranac je dužan priložiti izvod iz matične knjige rođenih, svjedodžbu o zdravstvenom stanju, ispravu kojom dokazuje da ima osigurano stalno stanovanje i zaposlenje ili drugi izvor prihoda, a od stranca se može zatražiti da priloži i ispravu o školskoj ili stručnoj spremi.
Stranac koji podnosi zahtjev za odobrenje trajnog nastanjenja po osnovi braka uz priloge iz stavka 1. ovog članka dužan je priložiti i izvod iz matične knjige vjenčanih.
U slučaju iz stavka 2. ovog članka kao dokaz o osiguranom stalnom stanovanju i izvoru prihoda smatra se dokaz koji priloži jedan od bračnih drugova.
V. NAČIN PRIZNAVANJA STATUSA IZBJEGLICE
Članak 35.
Zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice stranac je dužan podnijeti odmah po ulasku u Republiku Hrvatsku najbližem nadležnom tijelu.
Zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice sadrži prezime i ime, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, nacionalnu pripadnost, zanimanje, prebivalište u zemlji iz koje je izbjegao, okolnosti pod kojima je došao u Republiku Hrvatsku (vrijeme, mjesto, način prelaska državne granice), podatke o članovima uže porodice i njihovo prebivalište, podatke o srodnicima u Republici Hrvatskoj, ako ih ima, te njihovo prebivalište, razloge zbog kojih traži priznavanje statusa izbjeglice i da li je tražio zaštitu druge države.
Zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice može se uzeti i na zapisnik.
Nadležno tijelo koje je zaprimilo zahtjev za priznavanje statusa izbjeglice određuje mjesto u kojem je stranac dužan boraviti dok se njegov zahtjev ne riješi.
VI. PRISILNO UDALJENJE STRANCA
Članak 36.
Mjera protjerivanja, udaljenja s teritorija Republike Hrvatske ili otkaza boravka unosi se u putnu ispravu sa podacima propisanim Obrascem 13.
Obrazac 13 pravokutnog je oblika veličine 8 x 6 cm.
Mjera iz stavka 1. ovog članka unosi se u putnu ispravu nakon što odluka tijela koje je izreklo mjeru postane izvršna.
VII. PRIJAVLJIVANJE BORAVKA I PREBIVALIŠTA I ODJAVLJIVANJE PREBIVALIŠTA
Članak 37.
Prijava boravka ili prebivališta, odjava prebivališta odnosno promjena adrese stana podnosi se na Obrascu 14.
Pravne i fizičke osobe podnose prijavu iz stavka 1. ovog članka za stranca kojem pružaju usluge smještaja, a za stranca koji dolazi u posjet, osoba kod koje se stranac nalazi u posjeti.
Stranac koji se ne koristi uslugama smještaja iz stavka 2. ovog članka prijavu iz stavka 1. ovog članka podnosi osobno, a prijavu za članove porodice stranca može podnijeti svaki punoljetni član porodice.
Članak 38.
O izvršenoj prijavi boravka ili prebivališta, odjavi prebivališta odnosno promjeni adrese stana strancu se izdaje potvrda.
Članak 39.
Stranac je dužan, prilikom prijavljivanja promjene boravka, prebivališta odnosno adrese stana, priložiti potvrdu o prijavi prijašnjeg boravka odnosno o odjavi prebivališta odnosno prijavi prijašnje adrese stana.
Članak 40.
Podnositelj prijave boravka ili prebivališta, odjave prebivališta odnosno promjene adrese stana upisuje podatke u prijavu odnosno odjavu na osnovi jedne od sljedećih isprava: strane putne isprave, putne isprave za stranca, osobne karte za stranca, strane isprave na osnovi koje je strancu izdata granična propusnica, potvrde o privremenom zadržavanju ili oduzimanju putne isprave ili potvrde o prijavi nestanka putne isprave.
Članak 41.
Fizička osoba ili odgovorna osoba pravne osobe koja pruža usluge smještaja strancima, kada utvrdi da je putna ili druga isprava na osnovi koje se stranac prijavljuje nevaljana, da je protekao rok važenja vize ili odobrenja za produženi boravak ili je protekao rok važenja granične propusnice, o tome će staviti napomenu u prijavi boravka i odmah će obavijestiti nadležno tijelo.
Članak 42.
Stranci koji u Republiku Hrvatsku dolaze stranim čamcima ili jahtama namijenjenim razonodi ili športu i koji se koriste smještajem na tim čamcima ili jahtama prijavljuju svoj boravak samo u luci odnosno pristaništu u kojemu se pri njihovom ulasku u Republiku Hrvatsku kontrolira prelaženje državne granice.
Prijavljivanje iz stavka 1. ovog članka obavlja se putem nadležnog tijela za kontrolu prelaska državne granice.
VIII. ODUZIMANJE I ZADRŽAVANJE PUTNE ISPRAVE STRANACA
Članak 43.
Oduzetu ili privremeno zadržanu putnu ispravu stranca zadržava tijelo koje je donijelo rješenje o oduzimanju odnosno koje je izdalo potvrdu o privremenom zadržavanju putne isprave.
Oduzeta ili privremeno zadržana putna isprava vraća se strancu nakon prestanka razloga zbog kojih je putna isprava oduzeta odnosno privremeno zadržana.
Članak 44.
Oduzeta ili privremeno zadržana putna isprava stranca koji se upućuje na izdržavanje kazne zatvora dostavit će se kazneno-popravnoj ustanovi u koju se stranac upućuje na izdržavanje kazne
Kazneno-popravna ustanova u kojoj stranac izdržava kaznu zatvora dostavit će, prije izdržane kazne, stranu putnu ispravu nadležnom tijelu na čijem je području sjedište ustanove radi izdavanja vize odnosno unošenja mjere otkaza boravka.
IX. EVIDENCIJA
Članak 45.
Nadležno tijelo za kontrolu prelaska državne granice vodi evidenciju o:
1. izdatim vizama
2. izdatim graničnim propusnicama
3. mjerama poduzetim prema strancima.
Članak 46.
Nadležno tijelo vodi evidenciju o:
1. trajno nastanjenim strancima
2. izdatim odobrenjima za produženi boravak
3. strancima na privremenom boravku
4. izdatim putnim ispravama strancima
5. izdatim vizama
6. izdatim poslovnim vizama
7. mjerama poduzetim prema strancima
8. prijavljenim i nestalim putnim i drugim ispravama
9. izdatim osobnim kartama
10. prijavi boravišta, prebivališta, odjavi prebivališta odnosno promjeni adrese stana
11. strancima kojima je priznat status izbjeglice.
Članak 47.
Pravne i fizičke osobe koje pružaju usluge smještaja strancima vode evidenciju o strancima kojima pružaju usluge smještaja.
Članak 48.
Evidencije iz članka 45, 46. i 47. ovog pravilnika vode se na sistemu za automatsku obradu podataka.
Osim na sistemu za automatsku obradu podataka evidencije iz stavka 1. ovog članka vode se i u odgovarajućim registrima odnosno u obliku kartoteke.
Evidencije iz članka 45, 46. i 47. ovog pravilnika vodit će se na način propisan stavkom 2. ovog članka sve dok za takvim načinom vođenja evidencije postoji potreba.
Članak 49.
Evidencija o trajno nastanjenim strancima, izdatim odobrenjima za produženi boravak, izdatim poslovnim vizama, mjerama poduzetim prema strancima osobnim kartama i strancima kojima je priznat status izbjeglice sadrži: matični odnosno evidencijski broj stranca, prezime, rođeno prezime i ime stranca, ime oca ili majke, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, zanimanje, stručnu spremu, zaposlenje u Republici Hrvatskoj, znanje jezika, bračno stanje, da li je vođen krivični odnosno prekršajni postupak, da li je krivično odnosno prekršajno kažnjavan, broj, vrstu, datum i mjesto izdavanja i rok važenja putne isprave, datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku, boravište odnosno prebivalište i adresu u Republici Hrvatskoj.
Članak 50.
Evidencija o trajno nastanjenim strancima, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: broj i datum izdavanja odobrenja za trajno nastanjenje, datum i razlog brisanja iz evidencije.
Evidencija o izdatim odobrenjima za produženi boravak, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: razlog zbog kojeg stranac traži produženi boravak, datum izdavanja odobrenja i rok važenja odobrenja za produženi boravak.
Evidencija o izdatim poslovnim vizama uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika sadrži i: datum i razlog izdavanja te rok važenja poslovne vize.
Evidencija o osobnim kartama, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika sadrži i: svojstvo u kojem stranac boravi u Republici Hrvatskoj, datum izdavanja osobne karte, serijski broj i rok važenja osobne karte.
Evidencija izdatih osobnih karata vodi se i u obliku kartoteke, a na karton se lijepi fotografija stranca kojem se izdaje osobna karta i unosi otisak prsta.
Evidencija o mjerama poduzetim prema strancima, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: razlog boravka stranaca u Republici Hrvatskoj, vrstu poduzete mjere, datum i zakonski osnov poduzimanja mjere.
Evidencija o strancima kojima je priznat status izbjeglice, uz podatke iz članka 49. ovog pravilnika, sadrži i: broj i datum rješenja o priznavanju statusa izbjeglice, datum i razlog brisanja iz evidencije.
Članak 51.
Evidencija o strancima na privremenom boravku sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, vrstu i broj putne ili druge ili druge isprave o identitetu, vrstu, broj, svrhu i mjesto izdavanje vize, mjesto i datum ulaska u Republiku Hrvatsku, rok do kada stranac može boraviti u Republici Hrvatskoj.
Članak 52.
Evidencija o izdatim putnim ispravama sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, razlog boravka, datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku, način utvrđivanja identiteta, datum izdavanja, vrstu, broj i rok važenja izdate putne isprave.
Članak 53.
Evidencija o izdatim vizama sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku, datum izdavanja, vrstu, broj i rok važenja putne isprave na koju se izdaje viza, vrstu, rok i svrhu izdavanja vize.
Članak 54.
Evidencija o prijavljenim i nestalim putnim ili drugim ispravama stranaca sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, razlog boravka, datum podnošenja prijave, vrstu, a po mogućnosti i broj nestale putne isprave, način utvrđivanja identiteta, broj i datum izdavanja potvrde o prijavi nestanka isprave.
Članak 55.
Evidencija o prijavi boravišta, prebivališta, odjavi prebivališta odnosno promjeni adrese stana sadrži: ime i prezime stranca, datum, mjesto i državu rođenja, državljanstvo, vrstu i broj putne isprave, razlog boravka, rok do kada ima pravo boravka u Republici Hrvatskoj, boravište odnosno prebivalište i adresu stanovanja, prethodno prijavljeno boravište odnosno prebivalište, datum prijave, datum odjave, te datum prijave promjene adrese stanovanja, mjesto i datum ulaska u Republiku Hrvatsku.
Članak 56.
Evidencija o izdatim graničnim propusnicama sadrži: ime i prezime stranca, državljanstvo, vrstu i broj isprave na osnovu koje je izdata granična propusnica, datum izdavanja granične propusnice.
Članak 57.
Pravne i fizičke osobe koje evidenciju o strancima ne vode na sistemu za automatsku obradu podataka vode je na Obrascu 15.
Obrazac 15 vodi se kao knjiga stranaca koja mora biti ovjerena, prošivena, a njezine stranice označene brojevima.
Na naslovnoj stranici knjige stranaca označava se datum početka, a na posljednjoj, datum završetka njezinog vođenja.
U Obrazac 15 unose se slijedeći podaci: redni broj, datum i sat dolaska, broj sobe, ime i prezime, državljanstvo, datum, mjesto i država rođenja, vrsta i broj putne ili druge isprave, datum do kojeg je strancu odobren boravak u Republici Hrvatskoj, datum i sat odlaska.
Članak 58.
Knjiga stranaca zaključuje se na kraju kalendarske godine ili nakon što se sve njezine stranice popune.
Knjiga stranaca zaključuje se na stranici ispod posljednjeg upisanog stranca, odnosno na unutrašnjoj stranici stražnjeg dijela korica, ako su popunjeni svi listovi knjige.
Članak 59.
Nadležno tijelo ovjerava knjige stranaca i vodi registar knjiga stranaca čiju je ovjeru izvršio.
Registar iz stavka 1. ovog članka sadrži: naziv pravne osobe odnosno ime i prezime fizičke osobe koja pruža usluge smještaja strancima i datum ovjere knjige.
X. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 60.
Obrasci 1. do 15. otiskani su uz ovaj pravilnik i njegov su sastavni dio.
Članak 61.
Ovaj pravilnik stupa na snagu danom objave u "Narodnim novinama".
Broj: 511-01-33-25241/1-1991.
Zagreb, 15. listopada 1991.
Ministar unutarnjih poslova
Ivan Vekić, v. r.
Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.
Obrazac popunite čitljivo Obrazac 1
Use block capitals Strana 1
Remplir Ie formulaire Iisiblement ____________________________________
PRIMLJENO
Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva ____________________________________
I certify that the information given here is true Broj Taksa Prilog
and accurate
MBS / Personal No / No Personnel
Le demandeur est responsable de I'exacitude des ____________________________________
donnees
Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi
Issuing authority (Name of tha Organization)
L'autorite a laquelle la demande est adressee
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE - PRODUŽENJE PUTNE ISPRAVE ZA STRANCA
REQUEST FOR ISSUANCE - EXTENSION OF TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL
DEMANDE DE DELIVRANCE - DE PROROGATION DE VALIDITE DE TITRE DE VOYAGE POUR LES ETRANGERS
____________________________________________________________________________
Prezime (za udate i djevojačko)
1. Name (add maiden name where applicable)
Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille)
____________________________________________________________________________
Ime
2. First name
Prenom
____________________________________________________________________________
Spol
3. Sex
Sexe
____________________________________________________________________________
Dan, mjesec i godina rođenja
4. Date of birth
Date de naissance
____________________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
5. Place and country of birth
Lieu et pays de naissance
____________________________________________________________________________
Državljanstvo
6. Nationality
Citoyennete
____________________________________________________________________________
U kojem svojstvu boravi u Republici Hrvatskoj
7. In what capacity will you be staying in Republic of Croatia
Objectf du sejour en Republique de Croatie
____________________________________________________________________________
Zanimanje
8. Occupation
Profession
____________________________________________________________________________
Prebivalište (boravište) i adresa
9. Residence (sojourn) and address
Residence
____________________________________________________________________________
Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana)
10. Passport (type, number, issued by and issued at)
Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par)
____________________________________________________________________________
Datum i mjesto ulaska u Rapubliku Hrvatsku
11. Date and place of entry in Republic of Croatia
Date et lieu d'entree en Republique de Croatie
____________________________________________________________________________
Kakvu ispravu traži (putna isprava za izbjeglice, putna isprava
za osobe bez državljanstva i putni list za strance)
Type ot travel document requested (travel document for
12. refugees, travel document for statelles persons or travel
document for foreign nationals)
Quel genre de titre de voyage (pour Ies refugies, pour les
apatrides ou un Iaissez-passer pour Ies etrangers)
____________________________________________________________________________
RazIog putovanja i država u koju putuje
13. Reason of travel and country of destination
But du voyage et pays destination
____________________________________________________________________________
S istom putnom ispravom putuje i:
Accompanied by:
Le titulaire sera accompagne par:
Prezime i ime Srodstvo Datum rođenja
14. Name and first name Relationship Date ot birth
Nom at prenom Parente Date de naissance
____________________________________________________________________________
Uz zahtjev prilažem:
15. Enclosed with request:
Les pieces ci-jointes:
U ____________________ ______________________________
In (Potpis podnositelja zahtjeva)
A (Applicant's signature)
(Signature du demandeur)
Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen. Strana 2
Kako je zahtjev riješen
____________________________________________________________________________
Naziv putne isprave za strance
____________________________________________________________________________
Broj putne isprave za strance
____________________________________________________________________________
Datum izdavanja
____________________________________________________________________________
Rok važenja
____________________________________________________________________________
Potvrđujem da sam primio putnu ispravu za stranca
I acknowledge receipt of a travel document for foreign national
Ie confirma la reception de titre de voyage pour Ies etrangers
(Mjesto za taksu)
U_____________________________
In
A
______________________________
(Potpis primatelja) _________________________
(Signature) (Potpis službene osobe)
Obrazac 2
PUTNI LIST ZA STRANCA
TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL
LAISSEZ-PASSER POUR LES ETRANGER
REPUBLIKA HRVATSKA
REPUBLIC OF CROATIA
REPUBLIQUE DE CROATIE
Korice
PUTNI LIST ZA STRANCA
TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL
LAISSEZ-PASER POUR LES ETRANGER
REPUBLIKA HRVATSKA
REPUBLIC OF CROATIA
REPUBLIQUE DE CROATIE
No
Strana 1
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Strana 2, 4 i 6
____________________________________________________________________
VIZE / VISAS
____________________________________________________________________
Strana 8 do 10
____________________________________________________________________
MBS / Personal No / No Personnel No
Državljanstvo/Nationality/Citoyennete
fotografija Ime/First name/Prenom
30 x 35 mm Prezime/Surname/Nom
Datum rođenja/Date of birth/Date de naissance
Mjesto i država rođenja/Place and cuontry of birth/Lieu et pays de naissance
Prebivalište (boravište) i adresa/Residence (sojoum) and address/Residence (adresse)
Vlastoručni potpis/Holder's signature/Signature du titulaire Datum izd./Date of issue/Date de delivtance
Izdato od/Issued by/Delivre par Vrijeme do/Date of expiry/Date d' expiration
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Strana 3
____________________________________________________________________
DJECA / CHILDREN / ENFANTS
Ime / First name / Prenom
Prezime / Surname / Nom
fotografija Datum rođenja / Date of birth / Date de naissance
30 x 35 mm Spol / Sex / Sexe
Srodstvo / Relationship / Parente
Ime / First name / Prenom
Prezime / Surname / Nom
fotografija Datum rođenja / Date of birth / Date de naissance
30 x 35 mm Spol / Sex / Sexe
Srodstvo / Relationship / Parenta
____________________________________________________________________
Strana 5 i 7
____________________________________________________________________
BILJEŠKE:
NOTES:
____________________________________________________________________
Strana 11
____________________________________________________________________
BILJEŠKE:
NOTES:
OVA ISPRAVA IMA 12 STRANICA, NE
RAČUNAJUĆI KORICE
THIS DOCUMENT CONTAINS 12 PAGES,
EXCLUSIVE OF COVER
CE TITRE CONTIENT 12 PAGES, NON
COMPRIS LA COUVERTURE
____________________________________________________________________
Strana 12
Obrazac 3
GRANIČNA PROPUSNICA
____________________________________________________________________
GRANIČNA PROPUSNICA
BORDER PASS
CARTE DE FRONTTALIER
REPUBLIKA HRVATSKA
REPUBLIC OF CROATIA
REPUBLIQUE DE CROATIE
Vrsta i broj isprave o identitetu / Type and number of identity document / Genre et numero de la piece d'identite
Država izdavanja isprave / Country which issued the document /Pays ou la piece d'identite a et e delivree
Naziv graničnog prijelaza / Name of the border crossing / Nom du passage de la frontiere
Datum ulaska u Republiku Hrvatsku / Date of entry in Republic of Croatia / Date d'entree en Republique de Croatie
M.P.
No Cachet
L.S.
____________________________________________________________________
Prednja strana
____________________________________________________________________
Granična propusnica vrijedi samo uz ispravu o identitetu, a rok važenja je tri mjeseca od dana ulaska u Republiku Hrvatsku.
Border pass is valid only with identity document, and is valid for three months, beginning with the day of entry in Republic of Croatia.
La carte de frontaller n'est valable qu'accompagnee d'une piece d'identite sa validite expire trois mois apres l'entree en Republique de Croatie.
Nositelj granične propusnice obvezan je nositi graničnu propusnicu i na zahtjev službene osobe nadležnog tijela pokazati je.
Holder of the border pass is required to carry it and to produce it upon the request of authorized officer.
Le titulaire de la carte de frontalier est oblige de la porter sur sol et de la montrer a la demande des personnes autorisees.
Nositelj granične propusnice obvezatan je prilikom odlaska iz Republike Hrvatske istu vratiti službenoj osobi tijela nadležnog za kontrolu prelaska državne granice.
On leaving Republic of Croatia, holder of the border pass is obliged to return it to the authorized officer, at the border crossing.
En partant de la Republique de Croatie, le titulaire de la carte de frontalier est oblige de la rendre a la personne autorisee de l'institution competente pour la controle du passage de la frontiere de l'Etat.
____________________________________________________________________
Poleđina
Obrazac popunite čitljivo Obrazac 4
Use block capitals Strana 1
Remplir le formulaire lisiblement
Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva PRIMLJENO
I certify that the information given here is true and
accurate
Le demandeur est responsable de l'exacitued des donnees Broj Taksa Prilog
Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi
Issuing authority (Name of the Organization) MBS / Personal No / No Personnel
L'autorite a laquelle la demande est adressee
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE OSOBNE KARTE ZA STRANCA
REQUEST FOR ISSUANCE OF IDENTITY DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONAL
DEMANDE DE DELIVRANCE D'UNE CARTE D'IDENTITE POUR LES ETRANGER
Prezime (za udate i djevojačko)
1. Name (add maiden name where applicable)
Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille)
____________________________________________________________________
Ime
2. First name
Prenom
____________________________________________________________________
Spol
3. Sex
Sexe
____________________________________________________________________
Dan, mjesec i godina rođenja
4. Date of birth
Date de naissance
____________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
5. Place and country of birth
Lieu et pays de naissance
____________________________________________________________________
Državljanstvo
6. Nationality
Citoyennete
____________________________________________________________________
Prebivalište (boravište) i adresa
7. Residence (sojourn) and address
Residence
____________________________________________________________________
Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku
8. Date and place of entry in Republic of Croatia
Date et lieu d'entree en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
U kojem svojstvu boravi u Republici Hrvatskoj
9. In what capacity will you be staying in Republic of Croatia
Objectif du sejour en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Ima li putnu ispravu (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana)
Your travel document (type, number, issued by and issued at)
10. Etes-vous en possession d'un titre de voyage (espece,
numero, autorite par laquelle le titre a ete delivre et lieu da la
delivrance)
____________________________________________________________________
Uz zahtjev prilažem:
11. Enclosed with request:
Les pieces ci-jointes:
____________________________________________________________________
U____________________________
In
A
__________________________________
Dana_________________________ (Potpis podnositelja zahtjeva)
Date (Applicant's signature)
Le (Signature du demandeur)
Strana 2
Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen.
Kako je zahtjev riješen
____________________________________________________________________
Broj osobne karte za stranca
____________________________________________________________________
Datum izdavanja
____________________________________________________________________
Rok važenja
____________________________________________________________________
Potvrđujem da sam primio osobnu kartu za stranca
I acknowledge receipt of a foreign national identity document
Le confirme la reception de la carte d'identite pour les etrangers
(Mjesto za taksu)
U____________________________
In
A
_______________________
(Potpis primatelja) _________________________
(Signature) (Potpis službene osobe)
Obrazac 5
OSOBNA KARTA ZA STRANCA
____________________________________________________________________
REPUBLIKA HRVATSKA OSOBNA KARTA ZA STRANCA
REPUBLIC OF CROATIA IDENTITY DOCUMENT FOR FOREIGN NATIONALS
REPUBLIQUE DE CROATIE CARTE D'IDENTITE POUR LES ETRANGERS
MBS / Personal No / No Personnel Br. / No / No
Ime / First name / Prenom
Prezime / Surname / Nom
fotografija Državljanstvo / Nationality / Citoyennete
Datum rođenja / Date of birth / Date de naissance
30 x 35 mm
Mjesto i država rođenja / Place of birth / Lieu de naissance
Prebivalište (boravište) i adresa / Residence / Residence
Status stranca / Status / L'etat de l'etranger
Vl. potpis / Holder's signature / Signature du titulaire Datum izd. / Date of issue / Date de delivrance
Izdala / Issued by / Delivre par Vrijedi do / Date of expiry / Date d'expiration
" "" " " """
____________________________________________________________________
Prednja strana
____________________________________________________________________
Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an
Datum / Date / Date
M.P.
Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an
Datum / Date / Date
M.P.
Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an
Datum / Date / Date
M.P.
Produžetak vrijednosti isprave do / Extension of the document validity to / Prorogation de validite an
Datum / Date / Date
M.P.
____________________________________________________________________
Poleđina
Obrazac popunite čitljivo Obrazac 6
Use block capitals Strana 1
Remplir Ie formulaire Iisiblement
PRIMLJENO
Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva
I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog
Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees
Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel
Issuing authority (Name of tha Organization)
L'autorite a laquelle la demande est adressee
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE VIZE STRANCU
REQUEST FOR ISSUANCE OF VISA TO A FOREIGN NATIONALS
DEMANDE DE DELIVRANCE D'UN VISA POUR LES ETRANGERS
____________________________________________________________________
Prezime (za udate i djevojačko)
1. Name (add maiden name where applicable)
Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille)
____________________________________________________________________
Ime
2. First name
Prenom
____________________________________________________________________
Spol
3. Sex
Sexe
____________________________________________________________________
Dan, mjesec i godina rođenja
4. Date of birth
Date de naissance
____________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
5. Place and country of birth
Lieu et pays de naissance
____________________________________________________________________
Prebivalište (boravište) i adresa
6. Residenca (sojourn) and address
Residence
____________________________________________________________________
Državljanstvo
7. Nationality
Citoyennete
____________________________________________________________________
Zanimanje
8. Occupation
Profession
____________________________________________________________________
Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana)
9. Passport (type, number, issued by and issued at)
Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par)
____________________________________________________________________
Rok važenja putne isprave
10. Passport is valid util
Passeport valable jusgu'au
____________________________________________________________________
Datum i mjesto ulaska u Rapubliku Hrvatsku
11. Date and place of entry in Republic of Croatia
Date et lieu d'entree en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Kakvu vizu traži (izlaznu, ulaznu, izlazno-ulaznu, ulazno-
izlaznu, tranzitnu)
Type of visa requested (exit, entry, exit-entry, entry-exit or
12. transit visa)
Genre de visa demande (de sortie, d'entree, de sortie-entree,
d'entree-sortie, de transit)
____________________________________________________________________
Za koje vrijeme
13. For what period
Pour quelle periode
____________________________________________________________________
U koje svrhe
14. To what purpose
Dans quel but
____________________________________________________________________
S istom putnom ispravom putuje i:
Accompanied by:
Le titulaire sera accompagne par:
Prezime i ime Srodstvo Datum rođenja
15. Name and first name Relationship Date ot birth
Nom at prenom Parente Date de naissance
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Uz zahtjev prilažem:
16. Enclosed with request:
Les pieces ci-jointes:
____________________________________________________________________
U ____________________ ______________________________
In (Potpis podnositelja zahtjeva)
A (Applicant's signature)
(Signature du demandeur)
Strana 2
Popunjave službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen.
Kako je zahtjev riješen
____________________________________________________________________
Broj izdane vize
____________________________________________________________________
Datum izdavanja
____________________________________________________________________
(Mjesto za taksu)
_________________________
(Potpis službene osobe)
Obrazac 7
OBRAZAC VIZE KOJU NADLEŽNO TIJELO
ZA KONTROLU PRELASKA DRŽAVNE GRANICE
IZDAJE NA PUTOVNICU STRANCA
____________________________________________________________________
VIZA - VISA
za ulazak - izlazak - tranzit
for entry - exit - transit
de sortie - d'entree - de transit
Vrijedi od / It is valid from / Valable du ___________________________________________________________
do / until / jusqu'a ____________________________________________
U svrhu / For the purpose of / Dans le but de ____________________________________________________
Voditelj grupe / Group leader / Chef de groupe ____________________________________________________
S / Accompanied by / Avec ___________________________ osoba / persons / personnes ______________
M.P.
L.S.
Cachet ___________________________
(Potpis službene osobe)
(Authorized person's signature)
(Signture de la personne autorisee)
____________________________________________________________________
Obrazac 7
OBRAZAC VIZE KOJU NADLEŽNO TIJELO
IZDAJE NA PUTOVNICU STRANCA
____________________________________________________________________
VIZA - VISA
za jedan - neograničen izlazak - ulazak - tranzit
for a single - unlimited exit - entry - transit
pour un(e) seul(e) - un nombre illimite de sortie - d'entrees - transits
Vrijedi do / It is valid from / Valable du __________________________________________
do / until / jusqu'a ___________________________________________________________
U svrhu / For the purpose of / Dans le but de ____________________________________________________
Voditelj grupe / Group leader / Chef de groupe ____________________________________________________
S / Accompanied by / Avec ___________________________ osoba / persons / personnes ______________
M.P.
L.S.
Cachet ___________________________
(Potpis službene osobe)
(Authorized person's signature)
(Signature de la personne autorisee)
Obrazac popunite čitljivo Obrazac 8
Use block capitals Strana 1
Remplir Ie formulaire Iisiblement PRIMLJENO
Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva
I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog
Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees
Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel
Issuing authority (Name of tha Organization)
L'autorite a laquelle la demande est adressee
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE POSLOVNE VIZE STRANCU
REQUEST FOR ISSUANCE OF BUSINESS VISA TO A FOREIGN NATIONAL
DEMANDE DE DELIVRANCE DE VISA D'AFFAIRES A UN ETRANGER
____________________________________________________________________
Prezime (za udate i djevojačko)
1. Name (add maiden name where applicable)
Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille)
____________________________________________________________________
Ime
2. First name
Prenom
____________________________________________________________________
Spol
3. Sex
Sexe
____________________________________________________________________
Ime oca ili majke
4. Father's or mother's name
Nom du pere ou de la mere
____________________________________________________________________
Dan, mjesec i godina rođenja
5. Date of birth
Date de naissance
____________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
6. Place and country of birth
Lieu et pays de naissance
____________________________________________________________________
Državljanstvo
7. Nationality
Citoyennete
____________________________________________________________________
Bračno stanje
8. Merital status
Etat civil
____________________________________________________________________
Znanje jezika
9. Foreign languages spoken
Connaissance des langues
____________________________________________________________________
Zanimanje
10. Occupation
Profession
____________________________________________________________________
Zaposlen kod (adresa)
11. Employed at (address)
L'employeur (adresse)
____________________________________________________________________
Prebivalište (boravište) i adresa
12. Residence (sojourn) and address
Residence
____________________________________________________________________
Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana)
13. Passport (type, number, issued by and issued at)
Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par)
____________________________________________________________________
Putna isprava vrijedi do
14. Passport is valid until
Passeport valable jusqu'au
____________________________________________________________________
Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku
15. Date and place of entry in Republic of Croatia
Date et lieu d'entree en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Za koje vrijeme traži poslovnu vizu
16. Duration for which the business visa is requested
Visa est demande pour la periode de
____________________________________________________________________
U koje svrhe
17. For which purpose
Dans quel but
____________________________________________________________________
U_________________________
In
A
Dana______________________ _______________________________
Date (Potpis podnositelja zahtjeva)
Le (Applicant's signature)
(Signature du demandeur)
Strana 2
Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen.
Kako je zahtjev riješen
____________________________________________________________________
Broj izdane poslovne vize
____________________________________________________________________
Datum izdavanja
____________________________________________________________________
(Mjesto za taksu)
_________________________
(Potpis službene osobe)
Obrazac 9
POSLOVNA VIZA
____________________________________________________________________
POSLOVNA VIZA
BUSINESS VISA
VISA D'AFFAIRES
No ___________________________
ZA NEOGRANIČEN BROJ PUTOVANJA
FOR MULTIPLE TRAVEL
PLUSIEUR ENTREE
Mjesto i datum izdavanja
Place and date of issuance
Lieu et date de delivrance
_________________________
Vrijedi do
Valid until
Duree de valitide
M.P.
L.S.
Cachet _____________________________
(Potpis službene osobe)
(Autorized person's signature)
(Signature de la personne autorisee)
____________________________________________________________________
Obrazac popunite čitljivo Obrazac 10
Use block capitals Strana 1
Remplir Ie formulaire Iisiblement
PRIMLJENO
Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva
I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog
Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees
Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel
Issuing authority (Name of tha Organization)
L'autorite a laquelle la demande est adressee
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA PRODUŽENI BORAVAK
REQUEST FOR EXTENDED STAY
DEMANDE DE DELIVRANCE D'UN PERMIS DE SEJOUR PROLONGE
____________________________________________________________________
Prezime (za udate i djevojačko)
1. Name (add maiden name where applicable)
Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille)
____________________________________________________________________
Ime
2. First name
Prenom
____________________________________________________________________
Spol
3. Sex
Sexe
____________________________________________________________________
Ime oca ili majke
4. Father's or mother's name
Nom du pere ou de la mere
____________________________________________________________________
Dan, mjesec i godina rođenja
5. Date of birth
Date de naissance
____________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
6. Place and country of birth
Lieu et pays de naissance
____________________________________________________________________
Državljanstvo
7. Nationality
Citoyennete
____________________________________________________________________
Bračno stanje
8. Merital status
Etat civil
____________________________________________________________________
Znanje jezika
9. Foreign languages spoken
Connaissance des langues
____________________________________________________________________
Zanimanje
10. Occupation
Profession
____________________________________________________________________
Stručna sprema
11. Education
Formation professionnelle
____________________________________________________________________
Zaposlenje u Republici Hrvatskoj
12. Job in Republic of Croatia
Occupation en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Prebivalište (boravište) i adresa
13. Residence (sojourn) and address
Residence
____________________________________________________________________
Putna isprava (vrsta, broj, tko je izdao, gdje je izdana)
14. Passport (type, number, issued by and issued at)
Passeport (type, numero, lieu de delivrance, delivre par)
____________________________________________________________________
Putna isprava vrijedi do
15. Passport is valid until
Passeport valable jusqu'au
____________________________________________________________________
Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku
16. Date and place of entry in Republic of Croatia
Date et lieu d'entree en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
U kojem svojstvu boravi u Republici Hrvatskoj
17. In what capacity will you be staying in Republic of Croatia
Objectif du sejour en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Svrha traženja odobrenje za produženje boravka i za koje vrijeme
18. Purpose of extended residence and period requested
Dans quel but sollicite-t-on d'un sejour prolonge
____________________________________________________________________
Zahtjevu ptilažem:
19. Enclosed with request:
Les pieces ci-jointes:
____________________________________________________________________
U_________________________
In
A
Dana______________________ _______________________________
Date (Potpis podnositelja zahtjeva)
Le (Applicant's signature)
(Signature du demandeur)
Strana 2
Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen.
Kako je zahtjev riješen
____________________________________________________________________
Datum izdavanja odobrenja
____________________________________________________________________
Rok važenja odobrenja
____________________________________________________________________
(Mjesto za taksu)
_________________________
(Potpis službene osobe)
Obrazac 11
ŠTAMBILJ ZA ODOBRENJE PRODUŽENOG
BORAVKA STRANACA
____________________________________________________________________
ODOBRAVA SE PRODUŽENI BORAVAK
APPROVAL OF EXTENDED STAY
APPROBATION DU SEJOUR PROLONGE
Do / To / Au ____________________________________
U svrhu / For the purpose of / Dans le but de
__________________________________________________
Br. / No _________________________________________
Datum / Date / Date
________________________
_____________________ (Potpis službene osobe)
(Autorized person's signature)
(Signature de la personne autorisee)
____________________________________________________________________
Obrazac popunite čitljivo Obrazac 12
Use block capitals Strana 1
Remplir Ie formulaire Iisiblement PRIMLJENO
Za točnost podataka odgovara podnositelj zahtjeva
I certify that the information given here is true and accurate Broj Taksa Prilog
Le demandeur est responsable de I'exacitude des donnees
Naziv tijela kojemu se zahtjev podnosi MBS / Personal No / No Personnel
Issuing authority (Name of tha Organization)
L'autorite a laquelle la demande est adressee
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA TRAJNO NASTANJENJE STRANCA U REPUBLICI HRVATSKOJ
REQUEST FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT
DEMANDE DE DELIVRANCE D'UN PERMIS D'ETABLISSEMENT PERMANENT
____________________________________________________________________
Prezime (za udate i djevojačko)
1. Name (add maiden name where applicable)
Nom (pour les femmes mariees, aussi le nom de jeune fille)
____________________________________________________________________
Ime
2. First name
Prenom
____________________________________________________________________
Spol
3. Sex
Sexe
____________________________________________________________________
Ime oca ili majke
4. Father's or mother's name
Nom du pere ou de la mere
____________________________________________________________________
Dan, mjesec i godina rođenja
5. Date of birth
Date de naissance
____________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
6. Place and country of birth
Lieu et pays de naissance
____________________________________________________________________
Državljanstvo
7. Nationality
Citoyennete
____________________________________________________________________
Posljednje prebivalište u inozemstvu (država, mjesto, ulica i broj)
8. Last residence abroad (country, town, full address)
Dernier lieu de residence a l'etranger (pays, lieu, rue et numero)
____________________________________________________________________
Sadašnje boravište (država, mjesto, ulica i broj)
9. Residence (sojour) and address
Residence (adresse)
____________________________________________________________________
Bračno stanje
10. Merital status
Etat civil
____________________________________________________________________
Broj djece i godina rođenja svakog djeteta
11. Children and dates of birth for each of them
Enfants et l'annee de naissance de chague enfant
____________________________________________________________________
Znanje jezika
12. Foreign languages spoken
Connaissance des langues
____________________________________________________________________
Zanimanje
13. Occupation
Profession
____________________________________________________________________
Stručna sprema
14. Education
Formation professionnelle
____________________________________________________________________
Sadašnje zaposlenje
15. Present job
Occupation actuelle
____________________________________________________________________
Mjesto i adresa gdje se namjerava trajno nastaniti u Republici Hrvatskoj
16. Full address of intended residence
Lieu, rue et numero ou la personne concernee desire s'installer en permanence
____________________________________________________________________
Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku
17. Date and place of entry in Republic of Croatia
Date et lieu d'entree en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Razlog nastanjenja u Republici Hrvatskoj
18. Purpose of residence in Republic of Croatia
But de l'establissement en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Kako će osigurati stan i uzdržavanje u Republici Hrvatskoj
19. How will you cover lodging and living expenses in Republic of Croatia
Moyens pour assurer le logement et les moyens de subsistance
en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Strana 2
____________________________________________________________________
Ima li nepokretnu imovinu, kakvu i gdje
20. Do you own property, what kind and where
Biens immeubles, quels et ou
____________________________________________________________________
Adresa bliže rodbine u Republici Hrvatskoj
21. Address of close relatives in Republic of Croatia
Adresses des proches parents en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Osobno ime, mjesto i adresa stana osobe u Republici Hrvatskoj koje
ga poznaju i koje mogu potvrditi navedene podatke
Name(s) and address of persons in Republic of Croatia who know
22. you and can confirm this
Nom et prenom, lieu de residence et adresse der personnes en
Republique de Croatie qui le connaissent et qui peuvent confirmer
les donnees indiquees
____________________________________________________________________
Zahtjevu prilažem:
23. Enclosed with request:
Les pieces ei-jointes:
____________________________________________________________________
U_________________________
In
A
______________________________
Dana______________________ (Potpis podnositelja zahtjeva)
Date (Applicant's signature)
Le (Signature du demandeur
Popunjava službena osoba tijela kojem je zahtjev podnesen.
Broj i datum izdavanja odobrenja
____________________________________________________________________
(Mjesto za taksu)
________________________
(Potpis službene osobe)
Mjesto za fotografiju
30 x 35 mm
(Affix photograph here)
(Endroit pour la photographie)
Obrazac 13
ŠTAMBILJ ZA OTKAZ BORAVKA
____________________________________________________________________
Nositelj putne isprave obvezatan je napustiti teritorij
Republike Hrvatske do:
Holder of this document is required to leave the
Republic of Croatia territory by:
Le titulaire du titre de voyage est oblige de quitter le territoire
de la Republique de Croatie jusqu'a date de:
______________________________________________________________
Nema pravo povratka u Republiku Hrvatsku do:
He / she is not allowed to return to Republic of Croatia till:
Le titulaire n'a pas le droit retour en Republique de Croatie
jusqu'a la date de:
____________________________________________________________
Br. / No _________________________
Datum / Date / Date ___________________________
(Potpis službene osobe)
____________________________ (Autorized person's signature)
(Signature de la personne autorisee)
____________________________________________________________________
Obrazac 14
Strana 1
PRIJAVA BORAVIŠTA, PRIJAVA I ODJAVA PREBIVALIŠTA ODNOSNO PRIJAVA PROMJENE ADRESE
PERMANENT RESIDENCE REGISTRATION, CANCELLATION OF TEMPORARY RESIDENCE OR CHANGE OF ADDRESS NOTIFICATION
DECLARATION DU DOMICILE, DU CHANGEMENT DU LIEU DE RESIDENCE OU DU CHANGEMENT D'ADRESSE
____________________________________________________________________
Prezime
Name
Nom
____________________________________________________________________
Ime
First name
Prenom
____________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
Place and country of birth
Lieu et pays de naissance
____________________________________________________________________
Državljanstvo
Nationality
Citoyennete
____________________________________________________________________
Vrsta i broj putne ili druge isprave o identitetu
Type and number of travel document or any other identity
document
Genre et numero du tittre de voyage ou d'autre piece d'identite
____________________________________________________________________
Vrsta i broj vize i mjesto izdavanja
Type and number of visa and place of issuance
Genre et numero du visa et lieu de delivrance
____________________________________________________________________
Datum i mjesto ulaska u Republiku Hrvatsku
Date and place of entry in Republic of Croatia
Date et Iieu d'entree en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Ima pravo boravka do
Residence permit valid until
Droit du sejour jusqu'a a la date de
____________________________________________________________________
Prebivalište ( boravište ) i adresa
Residence ( sojourn ) and address
Residence
____________________________________________________________________
Prethodno prijavljeno boravište ili prebivalište u Republici
Hrvatskoj
Previously registered residence(s) in Republic of Croatia
Lieu de residence ou domicile prealablement declare en Republique de Croatie
____________________________________________________________________
Datum prijave Datum odjave
Date of registration Date of cancellation
Date de la declaration du sejour Date de la declaration du depart
NAPOMENA
_______________________
( Potpis podnositelja zahtjeva )
( Applicant's signature )
( Signature du demandeue )
PERFORIRANI DIO
POTVRDA O PRIJAVI BORAVIŠTA, PRIJAVI I ODJAVI PREBIVALIŠTA ODNOSNO PRIJAVI PROMJENE ADRESE STANA
COUPON OF PERMANENT RESIDENCE REGISTRATION OF CANCELLATION OF TEMPORARY RESIDENCE OR OF CHANGE OF ADDRESS NOTIFICATION
CERTIFICAT CONCERNANT LA DECLARATION DU DOMICILE, DU CHANGEMENT DU LIEU DE RESIDENCE OU DU CHANGEMENT D'ADRESSE
____________________________________________________________________
Prezime
Name
Nom
____________________________________________________________________
Ime
First name
Prenom
____________________________________________________________________
Mjesto i država rođenja
Place and country of birth
Lieu et pays de naissanca
____________________________________________________________________
Vrsta i broj putne ili druge isprave o identitetu
Type and number of travel document or any other identity
document
Genre et numero du tittre de voyage ou d'autre piece d'identite
____________________________________________________________________
Prijava boravišta, prijava ili odjava prebivališta odnosno prijava
promjene adrese
Permanent residance registration cancellation of temporary
residence or change of address notification
Declaration du domicile, du changement du lieu de residence ou
du changement d'adresse
____________________________________________________________________
Datum prijave
Date of registration
Date de la declaration du sejour
____________________________________________________________________
Datum odjave
Date of cancellation
Date de la declaration du depart
____________________________________________________________________
______________________________
( Potpis podnositelja zahtjeva )
( AppIicant's signature )
( Signature du demandeur )
Obrazac 15
KNJIGA STRANACA
________________________________________________________________________________
REDNI DATUM BROJ IME I DRŽA- DATUM, VRSTA I DATUM DO DATUM
BROJ I SAT SOBE PRE- VLJANSTO MJESTO BROJ KADA JE I SAT
DOLASKA ZIME I PUTNE STRANCU ODLASKA
DRŽAVA ILI DRUGE ODOBREN
ROĐENJA ISPRAVE BORAVAK
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________