Zakoni i propisi - Pravni savjeti 11 9.9.1998. Uredba o potvrdivanju Ugovora izmedu Vlade Repuiblike Hrvatske i Vlade Republike Grčke o gospodarskoj suradnji
     
   

Internet i poslovne usluge za poduzetnike


Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge

Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave.
Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice.

Link za opširnije informacije o izradi web stranica

 
 
     


Link na pregled svih poslovnih i internet usluga



Neslužbeni pregled iz Narodnih novina:

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

Na temelju članka 42. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 24. srpnja 1998. godine donijela

UREDBU

O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE GRČKE O GOSPODARSKOJ SURADNJI

Članak 1.

Potvrđuje se Ugovor između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Grčke o gospodarskoj suradnji, potpisan u Zagrebu, 13. rujna 1994. godine, u izvorniku na hrvatskom, grčkom i engleskom jeziku.

Članak 2.

Tekst Ugovora u izvorniku na hrvatskom jeziku glasi:

UGOVOR

IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE GRČKE O GOSPODARSKOJ SURADNJI

Vlada Republike Hrvatske i Vlada Republike Grčke (u daljnjem tekstu: Ugovorne stranke), želeći unaprijediti razvitak međusobne gospodarske suradnje u područjima od zajedničkog interesa, na načelima jednakosti, zajedničke dobrobiti i reciprociteta,

svjesne važnosti dugoročnih mjera za uspješan razvitak suradnje i za jačanje međusobnih veza na različitim razinama, posebice na razini svojih gospodarskih čimbenika,

dogovorile su kako slijedi:

Članak 1.

1. Ugovorne će stranke, u skladu sa svojim pravnim sustavom i propisima, i uzimajući u obzir svoje međunarodne obveze, poduzeti sve neophodne mjere kako bi razvile i jačale gospodarsku suradnju, na što široj osnovi i u svim područjima za koje smatraju da služe njihovim uzajamnim interesima i dobrobiti.

2. Takva će suradnja posebno biti usmjerena na:

- jačanje i svestrano razvijanje gospodarskih veza između Ugovornih stranaka,

- otvaranje novih tržišta,

- poticanje suradnje između gospodarskih čimbenika, uključujući mala i srednja poduzeća, s ciljem unapređenja trgovinske razmjene, ulaganja, zajedničkih ulaganja, sklapanja licencnih ugovora i drugih oblika međusobne suradnje.

Članak 2.

1. Suradnja predviđena člankom 1. posebice će se proširivati u sljedećim sektorima:

- industrija,

- brodogradnja i remont brodova,

- petrokemijska industrija,

- poljodjelstvo, uključujući agroindustriju,

- građevinarstvo i stambena industrija,

- transport, uključujući pomorski transport,

- bankarstvo, osiguranje i druge financijske usluge,

- turizam,

- naobrazba stručnog i menadžerskog kadra,

- ostale uslužne djelatnosti od uzajamnog interesa.

2. Ugovorne stranke će se savjetovati radi utvrđivanja prioritetnih područja suradnje kao i novih područja gospodarske suradnje.

Članak 3.

1. Gospodarska suradnja predviđena ovim Ugovorom poglavito će se odvijati na osnovi sporazuma i ugovora između hrvatskih i grčkih poduzeća, organizacija i tvrtki, u skladu sa zakonodavstvom svake Ugovorne stranke.

2. Ugovorne stranke će poduzeti sve neophodne mjere kako bi olakšale tu djelatnost stvaranjem povoljnih uvjeta za gospodarsku suradnju, posebice putem:

- razvijanja povoljne investicijske klime,

- olakšavanja razmjene informacija poslovnog i gospodarskog karaktera,

- olakšavanja razmjene i kontakata između svojih gospodarskih čimbenika,

- omogućavanja organizacije sajmova, izložbi, simpozija itd.,

- poticanja djelatnosti na planu unapređivanja trgovine.

Članak 4.

1. Ovime se osniva Zajednički odbor kako bi se osigurala provedba ovog Ugovora.

2. Zajednički će odbor biti sastavljen od predstavnika Ugovornih stranaka i sastajati će se na zahtjev jedne ili druge stranke na mjestu i u vrijeme kako bude uzajamno dogovoreno diplomatskim putem.

3. Zajednički odbor će ocijeniti kako napreduje ostvarenje ciljeva ovog Ugovora, te će, po potrebi, dati preporuke za njegovu provedbu.

Članak 5.

1. Ovaj Ugovor stupa na snagu trideseti dan od dana primitka zadnje obavijesti diplomatskim putem jedne Ugovorne stranke drugoj o ispunjenju uvjeta koji su predviđeni nacionalnim zakonodavstvom svake Ugovorne stranke za njegovo stupanje na snagu.

2. Ovaj Ugovor se sklapa na početno razdoblje od pet godina. Ukoliko ga nijedna od Ugovornih stranaka ne otkaže šest mjeseci prije isteka tekućeg perioda važnosti, ovaj Ugovor se automatski produžava za sljedeće razdoblje od pet godina.

3. Nakon otkaza ovog Ugovora njegove će se odredbe nastaviti primjenjivati na svaku neizvršenu obvezu iz sporazuma i ugovora koji su sklopljeni za vrijeme njegovog važenja.

Sastavljen u duplikatu, u Zagrebu dana 13. rujna 1994. godine, na hrvatskom, grčkom i engleskom jeziku, pri čemu su svi primjerci jednako vjerodostojni. U slučaju neslaganja u tumačenju, engleski jezik je mjerodavan.

ZA VLADU REPUBLIKE HRVATSKE                    ZA VLADU REPUBLIKE GRČKE

                Jasna Borić, v. r.


Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.
                                            Ioannis Anthopoulos, v. r.
Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.

zamjenica ministra zamjenik ministra nacionalnog gospodarstva gospodarstva

Članak 3.

Za izvršenje ove Uredbe nadležno je Ministarstvo gospodarstva.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 303-03/94-01/04
Urbroj: 5030114-98-1
Zagreb, 24. srpnja 1998.

Potpredsjednik
dr. Milan Ramljak, v. r.


Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.