Zakoni i propisi - Pravni savjeti 8 9.6.1998 Zakon o potvrđivanju Ugovora između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Kraljevine Danske o konsolidaciji dugova Republike Hrvatske prema Kraljevini Danskoj
     
   

Internet i poslovne usluge za poduzetnike


Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge

Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave.
Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice.

Link za opširnije informacije o izradi web stranica

 
 
     


Link na pregled svih poslovnih i internet usluga



Neslužbeni pregled iz Narodnih novina:

ZASTUPNICKI DOM HRVATSKOGA DRŽAVNOG SABORA

Na osnovi članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim:

ODLUKU

0 PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE KRALJEVINE DANSKE KONSOLIDACIJI DUGOVA REPUBLIKE HRVATSKE PREMA KRALJEVINI DANSKOJ

Proglašavam Zakon o potvrđivanju Ugovora između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Kraljevine Danske o konsolidaciji dugova Republike Hrvatske prema Kraljevini Danskoj, koji je donio Zastupnički dom Hrvatskoga državnog sabora na sjednici 22. svibnja 1998.

Broj: 08i-98-1224/1
Zagreb, 2.8. svibnja 1998.

Predsjednik Republike Hrvatske
dr. Franjo Tuđman, v, r.


ZAKON

O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE KRALJEVINE DANSKE 0 KONSOLIDACIJI DUGOVA REPUBLIKE HRVATSKE PREMA KRALJEVINI DANSKOJ

Članak I.

Potvrduje se Ugovor izmedu Vlade Republike Hrvatske i Vlade Kraljevine Danske o konsolidaciji dugova Republike Hrvatske prema Kraljevini Danskoj potpisan 27. siječnjč 1998., u izvorniku na engleskom jeziku.

Članak 2.

Tekst Ugovora izmedu Vlade Republike Hrvatske i Vlade Kraljevine Danske o konsolidaciji dugova Republike Hrvatske prema Kraljevini Danskoj u izvorniku na engleskom jeziku i u prijevodu na hrvatski jezik glasi:

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF DENMARK, AND THEGOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA, ON THE CONSOLIDATION OF THE DEBT OF THE REPUBLIC OF CROATIA TO THE KINGDOM OF DENMARK

The Govemment of the Kingdom of Denmark and the Govemment of the Republic of Croatia have - in accordance with the Agreed Minute signed in Paris on March 21, 1995, as a result of 2he conference on the consolidation of the debt of the Republic of Croatia, at which the Govemment of the Kingdom of DenW ark and the Govemment of the Republic of Croatia were represented - agreed as follows:

Article I

DEBTS CONCERNED

It is understood that under the present Agreement the debt of the Republic of Croatia consists of its »allocated« and »non allocated« debts as defined in the abovermentioned Agreed Minute. The debts, allocated or non-allocated, to which this reorganization will apply are the following:

A. Commercial credits guaranteed by Danmarks Erhvervsfond (The Danish Trade Fund), having an original maturity of more than one year, pursuant to a contract or other financial arrangement concluded before December 2, 1982.

B. Repayment of principal and interest due as a result of the consolidation agreements concluded February 20, 1985, December 13, 1985, March 5, 1987 and November 10, 1988 between the Kingdom of Denmark and the former SFRY.

Article II

TERMS OF THE CONSOLIDATION

A. The Government of Denmark commits itself to reschedu- I

le: a) 100 per cent of the amounts of principal and interest

(excluding late interest) due as at December 31, 1994 inclusive and not paid on amounts mentioned in Article I, A and B, and, b) 100 per cent of the amounts of principal (excluding late

interest), due from January I, 1995 up to December 31, 1995, inclusive, and not paid on credits mentioned in Article I, B.

B. Repayment by the Government of Croatia of the corresponding sums will be made as follows:

1.29% on January 31, 1998; 1.64% on January 31, 1999; 2.02% on January 31, 2000; 2.44% on January 31, 2001; 2.90% on January 31, 2002; 3.42% on January 31, 2003; 3.98% on January 31, 2004; 4.60% on January 31, 2005; 5.28% on January 31, 2006; 6.03% on January 31, 2007; 6.85% on January 31, 2008; 7.74% on January 31, 2009;

1.46% on July 31, 1998; 1.82% on July 31, 1999; 2.22% on July 31, 2000; 2.66% on July 31, 2001; 3.15% on July 31, 2002; 3.69% on July 31, 2003; 4.28% on July 31, 2004; 4.93% on July 31, 2005; 5.65% on July 31, 2006; 6.43% ori July 31, 2007; 7.29% on July 31, 2008; 8.23% on July 31, 2009;

C. Repayment of late interest.

Late interest accrued as at December 31, 1994 on the debts referred to in Article I will be paid in 10 equal and semi-annual installments, the first four payments to be made on January 31, 1998 and the six remaining payments to be made from July 31, 1998 to January 31, 2001.

D, Other amounts

Any other amounts due will be paid as soon as possible and in any case not later than March 31, 1998.

Late interest according to Article V will be charged on those amounts.

Articie III

AMOUNTS INVOLVED

The Debts involved are agreed to be:

.

DKK USD

NPRD prineipal due 31. 12. 94. 359.856,00 . 0;00

PRD principal due 3l. 12: 94. 24.č1č:426,76 642:1?1,1,3

Interest due until 31. 1ž2. 94. žč.ž3ž9žS: i 39,18 1:064;41

Tatal . , č ž, :421,94 . 643.č35;54

PRD principal due in 1995 ; j;I,tč 9.960,43 - 123.318,84 č ,

Grand Total 32.č99.382,37 766.554,38

-

. Late intečest aocrued

unti131.12.94. 8.2Š4:556,11 č 1Đ7.730,95

R;:

Amounts involved are specifiecččč ,>:he attached Annexes 1

and 2.

Article IV

INTEREST


Interest shall be paid by the Governmept.of Croatia in accor

dance with ,fhe, following provisions: . 1. G,eitč,er,ač:P.YOVisions

- lnterest shall be :cakulated on the rescheduled amounts on the basis of a 365 days year.

- If any interestpayment date would otherwise fall on a. day, which is not a business day in Copenhagen, it shall be postponed to the next business day.

- Interest shall acerue from the maturity date of each resche- č duleđ amount and shall be payable until the settlement of the debt by payment to Eksport Kredit Fonden (The Export Cređit Fund) hereinafter referred to as aEKF«, and transferred in the cumency of čthe debt. ž

2. Payment dates: ,

-. Interest shall be paid semi-annually in arrears on January 31 and .luly 31 of each year.

- However, the first payment, which shall cover the period fx?om each due date up to and including the date of the first payment, shall be made on January 31, 1998.

3. Interest rates:

a) Rescheduled amounts. .

Until January 31, 1998 the anterest rates in the bilateral agreements mentioned in Article I. B above shall apply.

b) Late interest:

Until December 31., 1994 late interest shall accrue according to the bilateral eg,reements. mentioned in Article I. B:

From January I, 1995 to Jantiary 31, 1998 irneresi on DKIč shall accrue at a fixed rate of 6,75 percent per annum and interest on USD at a fixed rate of 6,0 percent per annum. .

c) Interst from February 1, 1998.

From February 1, 1998 the rates of interest on rescheduled amounts and of late interst will be calculated by the Government of Denmark in the following way:

Danske Kroner (DKK)

Tlfee interest rate shitll 1č cAlcčilated:bqU,S peečcent per.ahnum over the six month Copenhageti inteibank Otiered Rate (CIBOR) as quoted on Reuters Monitor Money Rate Services, page CIBO (if necessary rounded up to the nearest 1/l6th of one pgr cent), at or around 1 I a.m. two. banking days in Copenhagen prior to the beginning of eacžh interest period. ž

United States Dollars (USD)

The iaterest rate shall be calculated by 0,$ percent per annum over the six month Lpndon Interbank Offered Rate for USD as quoted pn Reuters N(onitor Money Rate Services, page LIBO (if čnecessary rounded up to the nearest 1/l6th of one per cent), at or arouad 11 a.m. two banking days in Copenhagen prior to the beginnin8 of each interest pečiod. .

Article V

LATE INTEREST

In the event that any amount payable accordičig to this Agreement has not been.paid within I5 days after the due date thereof, late interest shall be paid on such amount from the due date up to the day of actual payment at a rate which by 0,5 percentagg pointš, p.a. exceeds the rates of interest as determined in article IV above.

Artiele VI

PAYMENTS

The payments referred to in Article II and IV and IV shall be

made to EKF,, Account No. 6344-5 with Danmarks Nationalbank, 5, Havnegade, DK-1493, Copenhagen .K., Denmark. All payment shall be made without deduction for taxes,, fees or other public charges or any costs aceming outside the Kingdom of Demnark.

-Each paymeat siiall be identiftedčwith a reference to the present Agrčement.

Article VII

IMPLEMENTATION

Tlie Agency responsible for the implemecitation of this Agreement on behalf of the Government of Denmark is EKF.

The address is:

Eksport Kredit Fondcn
137, Tagensvej

DK-22Đ0 Copenhaggn N.
Phone:(45)35 86 88 86

Telefax: (45) 35 86 84 70
Telex:. 15768 (indtra dk).

The Agency responsible čžor the čixnplementation of this Agreement on behalf of the Govemmeirt of Croatia is the Ministry of Finance.

The address is:
Ministry of Finance

Katančićeva 5

HR-10000 Zagreb Republic of Croatia

Phone; (385) 1 4591 333

Telefax: (3,85) 1 432 789 and (385) 1 433 446
Telex: 862 21215 and 862 21833

Fer the payment putposesžrefetred to in AtticlcžVlabe Government of Croatia will appoint Splitska Banks d.d, Split which will act as paying agent on behalf bf the Ministry of Finaece.

The address is: Splitska Banka d.d.

RuQera Boškovća I6

21000 Split - . ž Republic of Croatia ,

Phone: (385) 21 č70;,500 and (385) 21 č63 ž755 . Telefax: (385) 21 52b .1;07 and (385) 21 561 330 Telex: 26 161 and 26 252 (stbatčt fi),

Article VIII

CONDITIONALITY

The provisions of the presčt Agreement will apply provided that the conditions set out in Art. IV, 3 of thc Agreed Minute signed in Paris on March 21, 1995 are met. Any detetmination of č non-compliance with those conditionš shall be tnsde on a multilateral basis by the participating creditor countries withip the framework of the Agreed Minute. In this circumstance alt amounts due will be payable on demand. " .

Atticle IX

COMPARABILITY OF TRETMENT

Notwithstanding the provisions and telms of the present Agreement, the Government of Cmatia commits itself to accord to Denmark a not less favourable trčtment than might be čaccorded to any other creditor in connection with resttucturitjg debts cocitparable in nature to those embraced by the pt,esent Agreement.

Article X

ENTRY INTO FORCE AND DURATION

1. The present Agreement shall enter info force as soon as the Government of the Repubtic of Croatia through diplomatic channels has informed the Govenunent of the Kingdom of Denmark that its legal requirements for the entry into, force of the Agr,eement have been fiilfilled.

2. The present Agreement shall be preliminarily implemented from the date of signature. w .

3. The present Agreement shall remain in force until the last payments under the Agreement have been made.

Done in Zagreb in duplicate in the English langupge on January 27. 1998.

FOR THE GOVERNMENT FOR THE GOVERNMENT

OF THE KINGDOM OF THE REPUBLIC

OF DENMARK OF CROATIA

Nlels Bodelten Borlčbv Šlcečte

Minister Counsellor Minister of Finanoe

Ministry of Foreign Afisirs Ministry of Finance


UGOVOR IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE KRALJEVINE DANSKE 0 KONSOLIDACIJI DUGOVA REPUBLIKE HRVATSKE PREMA KRALJEVINI

DANSKOJ

Vlada Kraljevine Danske i Vlada Republike Hrvatske, sudionice konferencije o konsolidaciji dugova Republike Hrvatske, prema uskladenom zapisniku potpisanom 21. ožujka 1995. u Parizu kao ishodu te konferencije, ugovorile su kako slijedi:

Članak I.

DUG OBUHVAĆEN OVIM UGOVOROM

U skladu s ovim Ugovorom, podrazumijeva se da dug Republike Hrvatske čine rasporeQeni i nerasporeQeni dugovi, kako su odreQeni u spomenutom uskladenom zapisniku. RasporeQeni ili nerasporedeni dugovi, koji će biti reprogramirani, jesu:

A. komercijalni krediti za koje je garanciju dao Danmarks Erhvervsfond (Danski trgovinski fond), kojih je izvomo dospijeće bilo više od jedne godine, u skladu s ugovorom ili nekim drugim financijskim dogovorom sklopljenim prije 2. prosinca 1982. godine:

B. glavnice i kamate koje dospijevaju prema sporazumima o konsolidaciji sklopljenima 20. veljače 1985., 13. prosinca 1985., 5. ožujka 1987. te t0. studenog 1988. izmeQu Kraljevine Danske i bivše SFRJ.

Članak II.

UVJETI KONSOLIDACIJE

A. Vlada Kraljevine Danske obvezuje se reprogramirati:

a) 100%-tne iznose neplaćenih glavnica i kamata (osim zateznih kamata) dospjelih do 31. prosinca (uključujući i 31. prosinac) 1994. za iznose iz članka I. pod A. i B. i

b) 100%-tne iznose neplaćenih glavnica (osim zateznih kamata), dospjelih u razdoblju od 1. siječnja 1995. do 31. prosinca (uključujući i 31. prosinac) 1995. godine za kredite iz članka I. pod B. ,

B. Vlada Republike Hrvatske otplaćivat će odgovarajuće iznose kako slijedi:

1.29% na dan 31. siječnja 1998. 1.64% na dan 31. siječnja 1999. 2.02% na dan 31. siječnja 2000. 2.44% na dan 31. siječnja 2001. 2.90% na dan 31. siječnja 2002. 3.42% na dan 31. siječnja 2003. 3.98% na dan 31. siječnja 2004. 4.60% na dan 31. siječnja 2005. 5.28% na dan 31. siječnja 2Q06. 6.03% na dan 31. siječnja 2007. 6.85% na dan 31. siječnja 2008. 7.74% na dan 31. siječnja 2009.

1.46% na dan 31. srpnja 1998. 1.82% na dan 31. srpnja 1999. 2.22% na dan 31. srpnja 2000. 2.66% na dan 31. srpnja 2001. 3.15% na dan 31. stpnja 2002. 3.69% na dan 31. srpnja 2003. 4.28% na dan 31. srpnja 2004. 4.93% na dan 31. srpnja 2005. 5.65% na dan 31. srpnja 2006. 6.43% na dan 31. srpnja 2007. 7.29°to na dan 3 t . srpnja 2008. 8.23% na dan 31. srpnja 2009.

C. Otplata zateznih kamata

Zatezne kamate obračunate do 31. prosinea 1994. na dugove iz članka I. platit će se u 10 jednakih polugodišnjih obroka, od kojih će prva četiri obroka biti plaćena 31. siječnja 1998., a preostalih šest od 31. srpnja 1998. do 31. siječnja 2001. godine.

D. Ostali iznosi

Svi ostali dospjeli iznosi bit će plaćeni što je moguće prije, a u svakom slučaju najkasnije 31. ožujka 1998. godine.

Na te će se iznose zaračunavati zatezne kamate u skladu sa člankom V.

Članak .III.

IZNOSI DUGOVA

Dugovi iz ovog Ugovora jesu:

DKK USD prije nereprogramirane glavnice .

dospjele do 31. 12. 94. 359.856č00 ž 0,00 prije reprogramirane glavnice

dospjele do 31. 12. 94 . 24.I54:426,76 642.,171,I3 kamate dospjeie do 31. 12. 94. 3.395.139,IB 1.064,41 ukupno 27.909.421,94 č643:235,54 prije reprogramirane glavčiice

dospjele u 1995. . č , 4.989.960,43 - 123.3 L8,84 sveukupno 32.899,382,37 766.554,38 zatezne kamate

obračuriate do 31. 12. 94. 8.254.556,11 107.730,95 Podrobni iznosi obuhvaćeni ovim Ugovorom dani su u dodacima 1. i 2.

Članak IV.

KAMATE

Vlada Republike Hrvatske platit.će kamate u skladu s odredbama koje slijede:

1. opće odredbe

- kamate na reprogtamirane iznose obračunat h se na osnovi godine od 365 dana.

- ako neke karrrate dospijevaju za plaćanje na dan koji nije radni dan u Kopečhagenu, piaćanjež će se odgoditi do sljedećega račog dana,

- kamate se obračunavaju od nadnevka dospijeća svakoga reprogramiranog iznosa i smatraju se plativima sve dok dug ne bude podmiren Eksport Kredit Fordemi (Danskoj agenćiji ia osiguranje izvomih laedita - u daljnjem tekstu: EKF) i plaćaju se u valuti duga,

2. nadnevci plaćanja

- kamate će se pJaćati polugodišnje unatrag 3l. gijeutja i 31. srpnja svake godine,

- meQutim, prvo plaćanje koje pokriva rgzdoblje od svakog nadngvka dospijeća do nčdnevka prvog plaćanja (i .uključivši njega) obavit će se 31. siječnja 1998. godine,

3. kamatne stope

a) reprogramirani aznosi:

do 31. siječnja 1998. godine primjenjivat će se kamatne stope iz dvostranih ugovora spomenutih u člaaku I. pod B.,

b) zatezne kamate:

do .31. ptosinea 1994. godine obračunavat će se zatezrie ka. mate prema dvostraitim ugovorima iz članka I. pod B.

. Od 1. siječnja 1995. do 31, siječnja 1998. na danske krmte (DKK) obračdnavat će se nepromjenjiva kamatna stops od 6,75% godišnje, a na američke dolare (USD) .nepromjenjiva kamatna stopa od 6,0% godišnje, .

c) kamate od i. veljgče 1998.

Vlada Kraljevine Danske od 1. veljače I998. obrsčunavat & kamatne stopewa reprogramirene iznose kako slijedi:

danske krune (DKK)

č, ž kaito9lttča,. čpa olčaččmavat će ae 0,5% iznad godišnje čnjeač žGtBOR siope .(Copačagen :Interbank .0liered Rate) po navčodu Rčrs Monitbt Money Rate Servicesa, stranica CIBO (ako je potrebno zaoknčženo na najbližu 1/16 jednog po-. stotka) u ili oko 11 sati prije podne dva bankarska dana u Kopenha8enu prije početka svakog kamatnog razdoblja, ž

američki dolari (USD) , ,

kamataa stopa obračunavat će se 0,5žYo izatad šestomjesečne LIBOR stope za USD po navoč čteuters Monitor Money Rate Sčicesč, sttaniča LiBO (ajcQ je potrebqo zaokniženo na.najbližu I/16 jedpog postotka) u ili Qko 11 sati prije.podne dva bankarska ,dana u Kopeniiagehu priježpbixtka svakog kamatnog razdoblja.

Članak V.

ZATEZNE KAMATE

Ako neki od iznosa plativih u skladu s ovim Ugovorom ne bude plaćen u roku od 15 dana nakon nadnevka dospijeća, na takav će se iznos platiti zatezne kamate od nadnevka dospijeća do nadnevka plećanja po stopi koja je 0,5% godišnje veća od karnatne stope određene u članku IV.

Članak VI.

PLAĆANJA

Plaćanja o kojima je riječ u člancima II. i IV. treba izvršiti

EKF-u na račun broj 6344-5 kod Denmarks Nationalbank, 5, Havnegade, DK-1093č, Copenhagen K., Dačka. Sva plaćanja bit će qčavljena bež ođbilčIžca za poreze, čpristojbe i ostale javne nađoIniade. ili čbiio kĐje č trčlcove občunatež izvan Kraljevine Dčske.

Pri svačm piaćanju trebs se pozvati na ovaj Ugovor.

Članak VII. .

PROVEDBA

EKF jest agencija odgovorna za provedbu ovog Ugovora u ime Vlade Kraljevine Danske:

Adresa:

Eksport Kredit Fonden
137,Tagensvej .

DK-2200 Copenhagen N.
telefon: (45) 35 86 86 86
telefaks: (45) 35 86 84 70
teleks: 15768 (indtra dk).

Ministarstvo financija odgovorno je za provedbu ovog Ugovora u ime Vlade Republike Hrvatskse:

Adresa:

Ministarstvo Financija Katančićeva 5

HR-10000 Zagreb
Republika Hrvatska

Telefon: (385) 1 4591 333 .
Telefaks: (385) 1 432 789 i (385) 1 433 446
Teleks: 862 21213 i 862 ? 1833

Radi plaćanja iz članka VI, Vlada Republike Hrvatske imenovat će Splitsku banku d.d., Split, koja će djelovati kao platni agent u ime Ministarstva financija.

Adresa:

Splitska banka d.d. RuQera Boškovića 16 21000 Split Republika Hrvatska

telefon: (385) 21 370 500 i (385) 21 563 755 telefaks: (385) 21 526 107 i (385) 21 561 330 teleks: 26 161; 26 252 (stbank rh)

Članak VIII.

UVJETNOST

Ovaj će se Ugovor primjenjivati ako bude udovoljeno uvjetima iz članka IV. 3. usklaQenog zapisnika potpisanog 21. ožujka 1995. u Parizu. Na višesatnoj osnovi zemlje vjerovnice odlučit će udovoljava li se tim uvjetima iz usklaQenog zapisnika. Ako im se ne udovoljava, svi dospjeli iznosi morat će se na zahtjev odmah ptatiti.

Članak IX.

USPOREDNI POSTUPAK

Bez obzira na odredbe ovog Ugovora, a i uvjete koje postavlja, Vlada Republike Hrvatske obvezuje se da će prema Kraljevini Danskoj postupati jednako kao i prema drugim vjerovnicima u svezi s reprogramiranim dugovima po prirodi usporedivim s dugovima iz ovog Ugovora. ž

Članak X.

STUPANJE NA SNAGU I TRAJANJE

1. Ovaj Ugovor stupa na snagu čim Vlada Republike Hrvatske diplomatskim putem obavijesti Vladu Kraljevine Danske da su ispunjeni pravni uvjeti za njegovo stupanje na snagu.

2. Ovaj će se Ugovor privremeito primjenjivati od nadnevka potpisa.

3. Ovaj Ugovor ostaje na snazi sve dok, u skladu s njime, ne bude obavljeno posljednje plaćanje.

lzraQeno u Zagrebu 27. siječnja 1998. godine u dva jednaka č primjerka na engleskom jeziku.

ZA VLADU ZA VLADU

KRALJEVINE DANSKE IčEPUBLIKE HRVATSKE

Niels Bodelsen Borlsisv Škegro

ministar savjetnik ministar financija

Miništarstvo vanjskih poslova Ministarstvo financija

Članak 3.

Financijske obveze koje nastaju za Republiku Hrvatsku na temelju Ugovora izmedu Vlade Republike Hrvatske i Vlade Kraljevine Danske o konsblidaciji dugova Republike Hrvatske prema Kraljevini Danskoj podmirivat će se u skladu s odredbama propisa o izvršavanju državnih proračuna za godine 1998. do 2009.

Članak 4.

Za provedbu ovoga Zakona nadležno je Ministarstvo financija Republike Hrvatske.

Članak 5.

Ovaj Zakon stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 402-09/98-O 1 /O 1
Zagreb, 22. svibnja 1998.

ZASTUPNIČKI DOM HRVATSKOGA DRŽAVNOG SABORA

Predsjednik Zastupničkog doma
Hrvatskoga državnog sabora
akademik Vlatko Pavletić, v. r.


Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.