Zakoni i propisi - Pravni savjeti 3 24.2.1998 Uredba o potvrđivanju Ugovora o kulturnoj, prosvjetnoj i znanstvenoj suradnji između Republike Hrvatske i Kraljevine Španjolske
     
   

Internet i poslovne usluge za poduzetnike


Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge

Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave.
Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice.

Link za opširnije informacije o izradi web stranica

 
 
     


Link na pregled svih poslovnih i internet usluga



Neslužbeni pregled iz Narodnih novina:

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

Na temelju članka 42. Zakona o sklapanju i izvršavanju medunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/ 96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 19. veljače 1998. godine donijela

UREDBU

0 POTVRĐIVANJU UGOVORA 0 KULTURNOJ, PROSVJETNOJ I ZNANSTVENOJ SURADNJI IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I KRALJEVINE ŠPANJOLSKE

Članak 1.

Potvrduje se Ugovor o kulturnoj, prosvjetnoj i znanstvenoj suradnji izmedu Republike Hrvatske i Kraljevine Španjolske (u daljnjem tekstu: Ugovor), potpisan u Madridu, 21. srpnja 1997. u izvorniku na hrvatskom i španjolskom jeziku.

Članak 2.

Tekst Ugovora na hrvatskom jeziku glasi:

UGOVOR

0 KULTURNOJ, PROSVJETNOJ I ZNANSTVENOJ SURADNJI IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I KRALJEVINE ŠPANJOLSKE

Republika Hrvatska i Kraljevina Španjolska (u daljnjem tekstu: Stranke):

- želeći razvijati i promicati široku i raznoliku suradnju u djelokrugu obrazovanja, kulture i znanosti, kao i u ostalim područjima, u skladu s odredbama medunarodnih ugovora što su ih obje zemlje potpisale;

- u uvjerenju da će suradnja u tom smislu pridonijeti boljem medusobnom razumijevanju gradana obje zemlje;

- odlučne da u praksi primijene načela završnog dokumenta Helsinške konferencije o sigurnosti i suradnji u Europi i Pariške povelje o Novoj Europi;

sporazumno sklapaju ovaj Ugovor kojim se ureduje gore spomenute aktivnosti.

Članak 1.

Obje će Stranke ulagati napore u cilju razvijanja meQusobne suradnje svojih zemalja na području obrazovanja, kulture i znanosti.

Članak 2.

Obje Stranke, u cilju očuvanja i promicanja razvoja europske kulture, poticat će razmjenom osoba i aktivnosti bolje razumijevanje i temeljitije poznavanje umjetnosti, kulture i kulturne baštine svojih naroda.

Članak 3.

Svaka će Stranka.poduprijeti i ohrabrivati suradnju povijesnih arhiva, muzeja, biblioteka i drugih kulturnih ustanova u cilju olakšavanja pristupa znanstvenika i istraživača druge strane materijalu pohranjenom u spomenutim ustanovama.

Članak 4.

Stranke na području obrazovanja poticat će: - razmjenu profesora;

- suradnju izmeQu raznih obrazovnih ustanova;

- dodjelu stipendija za postdiplomske studije i usavršavanje; - širenje i učenje hrvatskog i španjolskog jezika;

- sudjelovanje studenata i stručnjaka na jezičnim tečajevima i seminarima o hrvatskoj i španjolskoj književnosti;

- razmjenu publikacija;

- razmjenu učenika i studenata.

Članak 5.

Obje će Stranke razmotriti potrebne rokove i modalitete medusobnog priznavanja diploma i naslova, kako na sveučilišnoj razini, tako i na razini srednjoškolskog obrazovanja, u skladu s odredbama koje su na snazi u svakoj od dvije zemlje.

Članak 6.

Obje će Stranke ulagati napore u cilju poticanja, razvoja i podupiranja znanstvene i tehnološke suradnje izmeQu odgovarajućih ustanova na osnovi jednakosti, reciprociteta i zajedničkog interesa, uključujući i razmjenu znanstvenika i pokretanje programa istraživanja i tehnološkog razvoja.

Članak 7.

U svezi sa znanstveno-tehničkom suradnjom, obje Stranke usuglasile su se o sljedećem:

- Mješovito povjerenstvo na koje se odnosi članak 13. utvrdit će, u zajedničkom dogovoru, područja na kojima će se ostvarivati znanstveno-tehnička suradnja izmedu obiju Stranaka.

- Stranke će promicati znanstvene aktivnosti koje će ukIjučivati i razmjenu znanstvenika, izradu zajedničkih programa istraživanja, organiziranje znanstvenih kongresa, sudjelovanje znanstvenika iz druge zemlje na znanstvenim konferencijama i sastancima, razmjenu publikacija i informacija, kao i druge oblike znanstvene suradnje o kojima se mogu dogovoriti Stranke ili njihove istraživačke ustanove. ,

- Stranke će takoder promicati aktivnosti na polju tehnologije, a koje su sadržane u spomenutim područjima, kao npr.: razmjena dokumentacije i informacija o novim tehnologijama, izvodenje programa razvoja tih tehnologija te održavanje sastanaka i konfereticije s tim u svezi.

- Kao inicijalna područja suradnje mogu se spomenuti, bez isključivanja i drugih mogućnosti: moderne proizvodne tehnologije, informacijske i komunikacijske tehnologije, materijali, kemijsko inženjerstvo, prehrambene tehnologije, biotehnologija, okoliš, znanost i tehnologija mora, poljoprivreda, vodeni izvori, poljoprivredne znanosti te informacije i dokumentacija.

- Mješovito povjerenstvo spomenuto u članku 13. ispitat će i odobriti one znanstveno-tehničke projekte koje je prethodno svaka Stranka razmotrila i ocijenila vrijednima.

Članak 8.

Ovaj Ugovor ne isključuje mogućnost da sveučilišta, javne istraživačke ustanove i druge znanstveno-tehničke ustanove dviju Stranaka mogu zaključivati medusobne ugovore o suradnji, poštujući interne propise koji su na snazi u zemlji svake od Stranaka kao i druge medunarodne propise koji se mogu na njih primijeniti.

Članak 9.

Korisni rezultati koji mogu proizići iz znanstveno-tehničkih aktivnosti koje se ostvaruju u sklopu ovog Ugovora, u skladu s pravom o intelektualnom vlasništw ili autorskom praw koji mogu rezulturati iz njih reguliraju se prema medunarodnim konvencijama ili internim propisima koji su na snazi u zemlji svake Stranke.

Objavljivanje rezultata ovih znanstveno-tehničkih aktivnosti koje se ostvaruju u sklopu ovog Ugovora bit će predmet dogovora izmedu Stranaka koje u njima sudjeluju.

Članak 10.

Obje će Stranke promicati suradnju radio i televizijskih medija, suradnju u području filma te ostalih javnih sredstava č priopćavanja obiju zemalja.

Članak 11.

Stranke će poticati suradnju izmedu mladih i udruženja mladeži u cilju razvoja i promicanja medusobne suradnje i boljeg razumijevanja medu mladima obiju strana.

Članak 12.

Stranke će promicati suradnju na području tjelesnog i zdravstvenog obrazovanja i športa, te kontakte medu športskim organizacijama obiju zemalja.

Članak 13.

Stranke su odlučile osnovati Mješovitu komisiju zaduženu za provodenje ovog Ugovora, kao i za razmatranje svih onih pitanja koja se mogu pojaviti u njegow ostvarivanju.

Komisija će se sastajati naizmjence u jednoj i u drugoj zemIji, a datum i mjesto održavarija sastanka odredit će se diplomatskim putem. ž

Članak 14.

Ovaj Ugovor stupit će na snagu danom primitka zadnje diplomatske note kojom Stranke medusobno objelodanjuju da su izvršile interni postupak za sklapanje medunarodnih ugovora.

Članak 15.

Ovaj Ugovor zaključuje se za razdoblje od 5 godina, a nakon toga prešutno se produljuje za naredno petogodišnje razdoblje, sve dok ga druga Stranka pismeno ne otkaže diplomatskim putem, 6 mjeseci prije isteka pojedinog petogodišnjeg razdoblja.

U slučaju otkazivanja ovog Ugovora, u skladu s odredbama ovog članka, svaki program, razmjena, dogovor ili projekt započet na temelju ovog Ugovora, a koji je još uvijek u tijeku, važit će do njegova dovršenja.

Zaključeno u Madridu, 21. srpnja 1997. na hrvatskom i španjolskom jeziku, a oba su teksta jednako vjerodostojna.

U potvrdu navedenog opunomoćenici su potpisali ovaj Ugovor.

Članak 3.

Za izvršavanje Uredbe nadležni su:

1. Ministaistvo kulture Republike Hrvatske

2. Ministarstvo prosvjete i športa Republike Hrvatske 3. Ministarstvo znanosti i tehnologije Republike Hrvatske.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu osmog dana od objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 605-O 1 /94-O 1 /09
Urbroj: 5030104-98-1
Zagreb, 19. veljače 1998.

Predsjednik:
mr. Zlatko Mateša, v. r.


Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.