VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

Na temelju članka 42. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 12. svibnja 1997. godine donijela

UREDBU


O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE POLJSKE O SURADNJI NA PODRUČJU ZAŠTITE BILJA

Članak 1.

Potvrđuje se Ugovor između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Poljske o suradnji na području zaštite bilja, potpisan u Varšavi, 7. prosinca 1995. godine, u izvorniku na hrvatskom i poljskom jeziku.

Članak 2.

Tekst Ugovora u izvorniku na hrvatskmo jeziku glasi:

UGOVOR IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE POLJSKE O SURADNJI NA PODRUČJU ZAŠTITE BILJA

Vlada Republike Hrvatske i Vlada Republike Poljske (u daljnjem tekstu: ugovorne stranke)

- u želji da prošire uzajamnu suradnju na području zaštite bilja,

- u cilju zaštite teritorija svojih država od unošenja karantenskih štetočinja bilja,

- vođene željom da olakšaju i poboljšaju trgovinu i razmjenu bilja i biljnih proizvoda,

sklopile su sljedeći Ugovor:

Članak 1.

Za potrebe ovog Ugovora važit će sljedeće definicije:

1. »bilje« - živo bilje i biljni dijelovi uključujući i sjeme koje služi za uzgoj i/ili razmnožavanje;

2. »biljni proizvodi« - neprerađeni proizvodi biljnog podrijetla i prerađeni proizvodi koji uslijed načina njihove prerade mogu prouzročiti rizik od širenja karantenskih štetočinja bilja;

3. »predmeti« - stvari koje nisu bilje ni biljni proizvodi i kojima se mogu prenositi karantenske štetočinje bilja;

4. »karantenske štetočinje bilja« - štetočinje bilja koje su potencijalno opasne za gospodarstvo država ugovornih stranaka, koje u njoj ne postoje, ili su ograničeno proširene i koje zahtijevaju posebne postupke za njihovo suzbijanje ili iskorjenjivanje;

5. »fitosanitetski pregled« - postupci kojima se provjerava jesu li biljke, biljni proizvodi, predmeti i sredstva prijevoza slobodni od karantenskih štetočinja bilja.

Članak 2.

(1) Ugovorne stranke će poticati i razvijati suradnju na području biljne karantene i zaštite bilja.

(2) Suradnja prema ovom Ugovoru provodit će se u skladu s pravnim propisima ugovornih stranaka i s Međunarodnom konvencijom o zaštiti bilja.

Članak 3.

(1) Ugovorne stranke preuzimaju obvezu primjenjivati sve raspoložive mjere za sprečavanje prenošenja karantenskih štetočinja bilja iz teritorija jedne ugovorne stranke na teritorij druge ugovorne stranke.

(2) Ugovorne stranke dužne su razmijeniti Liste karantenskih štetočinja bilja u roku 30 dana od dana potpisivanja ovog Ugovora.

(3) Ugovorne stranke imaju pravo mijenjati ili dopunjavati svoje liste karantenskih štetočinja bilja, obavještavajući o tome bez odgađanja drugu ugovornu stranku. Navedene izmjene ili dopune stupit će na snagu 30 dana od dana pismene potvrde primitka obavijesti.

Članak 4.

Bilje i biljni proizvodi koji se izvoze iz teritorija države jedne ugovorne stranke na teritorij države druge ugovorne stranke moraju biti pregledani i slobodni od karantenskih štetočinja bilja te popraćeni fitosanitetskim certifikatom ako propisi zemlje druge ugovorne stranke ne zahtijevaju drugačije.

Članak 5.

(1) Za pakiranje pošiljki upotrebljavat će se materijal koji ne sadrži karantenske štetočinje bilja i koji sprečava njihovo širenje.

(2) Za pošiljke sjemena i sadnog materijala koristit će se isključivo nekorišteni materijal za pakiranje.

(3) Prijevozna sredstva koja se koriste za prijevoz bilja i biljnih proizvoda moraju biti čista te mora biti provedena dezinfekcija ili dezinsekcija ako to zahtijevaju fitosanitetski uvjeti.

Članak 6.

(1) Prijevoz pošiljaka bilja i biljnih proizvoda između teritorija država ugovornih stranaka obavljat će se preko određenih graničnih prijelaza.

(2) U izuzetnim slučajevima, a prema dogovoru ugovornih stranaka, bilje i biljni proizvodi mogu se prevoziti i preko drugih graničnih prijelaza.

Članak 7.

(1) Bilje, biljni proizvodi, predmeti, materijal za pakiranje i prijevozna sredstva kojima se prevoze, podliježu fitosanitetskom pregledu u skladu s važećim propisima ugovornih stranaka.

(2) U slučaju otkrivanja, za vrijeme fitosanitetskog pregleda, karantenskih štetočinja bilja te činjenica koje su u suprotnosti s fitosanitetskim propisima, ugovorne stranke će se o tome obavještavati bez odgađanja.

Članak 8.

Bilje i biljni proizvodi porijeklom s teritorija države jedne ugovorne stranke, koje je u tranzitu preko teritorija druge ugovorne stranke, ne podliježu odredbi iz članka 7. stavka 1. ovog Ugovora ukoliko se prevoze u nepropusnim i u zatvorenim prijevoznim sredstvima i ukoliko se ne pretovaruju.

Članak 9.

(1) Ugovorne stranke u cilju poboljšanja prometa bilja i biljnih proizvoda utvrđuju da se može obavljati zajednički fitosanitetski pregled na području ugovorne stranke koja je izvoznica.

(2) Prilikom provođenja zajedničkog fitosanitetskog pregleda primjenjuju se propisi države uvoznice.

(3) Mjesto, uvjete i rokove provođenja zajedničkog fitosanitetskog pregleda ugovorne stranke utvrđuju sporazumno.

Članak 10.

Ugovorne stranke obvezuju se:

a) razmjenjivati važeće pravne propise koji se odnose na zaštitu bilja, najkasnije u roku jednog mjeseca od dana njihovog stupanja na snagu;

b) razmjenjivati publikacije iz područja zaštite bilja;

c) poticati razmjenu stručnjaka te pružati uzajamnu znanstvenu i tehničku pomoć.

Članak 11.

Ugovorne stranke mogu pružati informacije o pojavi i proširenju karantenskih štetočinja bilja na teritoriju svojih država.

Članak 12.

Nadležna tijela ugovornih stranaka zadužena za provedbu ovog Ugovora bit će:

- za hrvatsku stranu Ministarstvo poljoprivrede i šumarstva Republike Hrvatske,

- za poljsku stranu Ministar poljoprivrede i prehrane Republike Poljske.

Članak 13.

U cilju provedbe ovog Ugovora nadležna tijela ugovornih stranaka mogu zaključivati dodatne sporazume.

Članak 14.

(1) Za rješavanje pitanja u svezi s ispunjavanjem zadataka ovog Ugovora, ugovorne stranke će u slučaju potrebe sazivati zajedničke sastanke.

(2) Vrijeme, mjesto, dnevni red sastanka i troškove ugovorne stranke dogovorit će posebno za svaki sastanak.

Članak 15.

Nesporazume nastale provedbom ovog Ugovora rješavat će mješovita komisija stručnjaka koju će za tu svrhu formirati ugovorne stranke. Ukoliko mješovita komisija ne postigne sporazum, nesporazum će se riješiti diplomatskim putem.

Članak 16.

Odredbe ovog Ugovora ne odnose se na prava i obveze ugovornih stranaka koja proizlaze iz sklopljenih ugovora s drugim zemljama ili iz članstva u međunarodnim organizacijama za zaštitu bilja.

Članak 17.

(1) Ovaj Ugovor stupa na snagu 30 dana od dana primitka posljednje pismene obavijesti diplomatskim putem, kojom se potvrđuje da su ispunjeni svi uvjeti predviđeni nacionalnim zakonodavstvom za njegovo stupanje na snagu.

(2) Ovaj Ugovor sklapa se na pet godina i automatski se produžava na slijedeća petogodišnja razdoblja, ako niti jedna ugovorna stranka ne obavijesti pismeno diplomatskim putem drugu ugovornu stranku o svojoj namjeri otkaza ovog Ugovora i to najkasnije šest mjeseci prije isteka prvog ili svakog slijedećeg razdoblja predviđenog ugovorom.

Članak 18.

Stupanjem na snagu ovog Ugovora, u odnosima između Republike Hrvatske i Republike Poljske, prestaje vrijediti Konvencija između Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Poljske Narodne Republike o suradnji u oblasti zaštite bilja, potpisane u Beogradu, 10. prosinca 1965. godine.

* * *

Sastavljeno u Varšavi, dana 7. prosinca 1995. godine, u dva izvornika, na hrvatskom i poljskom jeziku, pri čemu su oba teksta Ugovora jednako vjerodostojna.

U potvrdu navedenog opunomoćenici su potpisali ovaj Ugovor.

Članak 3.

Za izvršenje ove Uredbe nadležno je Ministarstvo poljoprivrede i šumarstva Republike Hrvatske.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 320-20/94-01/02
Urbroj: 5030114-97-1
Zagreb, 12. svibnja 1997.

Predsjednik
mr. Zlatko Mateša, v. r.


Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.