Zakoni i propisi - Pravni savjeti 7 11.5.1993Uredba o potvrđivanju (ratifikaciji) Trgovinskoga sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana i Protokola o kompenzacijskim poslovima između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana
     
   

Internet i poslovne usluge za poduzetnike


Izrada web stranice za tvrtke, obrtnike i udruge

Tvrtka Poslovni forum d.o.o. već dugi niz godina izrađuje i razvija vlastite CMS sustave.
Naši CMS sustavi omogućuju tvrtkama, obrtnicima, udrugama i građanima kvalitetne web stranice.

Link za opširnije informacije o izradi web stranica

 
 
     


Link na pregled svih poslovnih i internet usluga



Neslužbeni pregled iz Narodnih novina:

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

Na temelju Članka 32. stavka 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora ( “Narodne novine”, br. 53/91 i 73/91), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 30. travnja 1993. godine donijela

UREDBU

o potvrđivanju (ratifikaciji) Trgovinskoga sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana i Protokola o kompenzacijskim poslovima između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana

Članak 1.

Potvrđuje se (ratificira) Trgovinski sporazum između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana i Protokol o kompenzacijskim poslovima između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana, potpisani u Khartoumu 6. listopada 1992. godine, u izvorniku na hrvatskom, arapskom i engleskom jeziku.

Članak 2.

Tekst Trgovinskoga sporazuma i tekst Protokola o kompenzacijskim poslovima na hrvatskom i engleskom jeziku glase:

TRADE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE SUDAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA

The Government of the Republic of Sudan and the Government of the Republic of Croatia (hereinafter referred to as the “Contracting Parties”) desirous to promote and expand trade relations between the two countries on the basis of equality and mutual benefit have agreed as follows:

Article 1

The Contracting Par ties shall take all appropriate measures, within the laws and regulations of each country to facilitate, strengthen, and expand trade co-operation between the two countries of both traditional and potential exports.

Article 2

The Contracting Parties shall encourage and facilitate the negotiations of coomercial contracts between the relevant enterprises and organizations of their respective countries and shall explore the possibility of actually beneficial long terms commercial contracts concluded between their enterprises and organizations within the framework of this Trade Agreement.

Article 3

The Contracting Parties shall promote and facilitate the widest possible exchange of goods, which are of the Sudanese and Croatian origin between the two countries, particulary the goods enumerated in annex (a) and (b) hereto attached. The items listed in annex (a) and (b) hereto: attached shall not be construed.

Arcitle 4

The Contracting Parties warrant to take all the necessary measures to ensure that the goods imported by either country from the other shall not be re-exported to a third conutry without the prior approval of the country of origin.

Article 5

With the aim of promoting trade between the two countries, each Contracting Party shall encourage and facilitate the holding of, and participating in, trade fairs and exhibitions by enterprises and organizations of each country, as wll as by exchange of trade delegates and missions, market informations and trade centers.

Article 6

All payments between the Contracting Parties shall be effected in freely convertible currencies in accordance with the saws and regulations governing Foreign Currency policy in force in their respective countries.

In order to promote and increase the volume of exchange and specifications of commodities under this Agreement, the contracting parties can sign separate protocols governing back-toback deals.

Article 7.

The prices for the goods and services to be exchanged under this Agreement shall be established on the basis of the international prices.

Article 8.

The Contracting Parties agreed to establish a joint committee for the supervision and the implementation of thi Agreement and give recommendations as to promote trade and economic co-operation between the two countries. The committee shall meet annually, alternatively in the Republic of the Sudan and the Republic of Croatia, at dates to be agreed upon through Diplomatic channels.

Article 9.

This Agreement and the annexes (a) and (b) hereto attached is subject to amendment by mutual agreement of both the Contracting Parties through exchange of notes.

Article 10.

This Agreement shall enter into force as of the date of exchange of ratification instruments in accordance with the legislatie requirement of each contracting party.

This Agreement shall be valid for five years extendable for similar duration of durations through exchange of notes.

Done and signed in Khartoum this sixth day of October 1992, in two originals in Arabic and English language both texts equally authentic.

U potvrdu navedenog opunomoćenici su potpisali ovaj Sporazum.

 

ANNEX (A)
SUDANESE GENERAL EXPORT COMMODITY LIST COTTON

COTTON
COTTON YARN
SUGAR
GROUND NUTS
SESAME
OIL CAKES
SORGHUM
GUM ARABC
MELON SEEDS
EDIBLE OIL
MOLASSE
MEAT RAW & SEMI PROCESSED HIDES. SKINS & LEATHER
VEGETABLES & FRUITS
HIBISCUS
SENNA LEAVES AND PODS
MEDICAL HERBS
DRIED ONION DATES
HENNA
HONEY WAX
ANIMAL FODDER
HAND CRAFTS
SPICES
SCARP IRON
METAL (CHROME AND MICCA)
HARICOT BEANS (FASOOLIA)

ANNEX (B)
CROATIAN GENERAL EXPORT COMMODITY LIST

LIVE ANIMALS
SOUPS (CUBES & BAGS)
DRY YEAST
SOUP CONCENTRAT (SEASONING)
JAMS & MARMALADES
FRUIT AND PREPARATIONS OF FRUIT
FODDER
VEGETABLES FRECH OF FROZEN
SEEDS
PREPARED OR PRESERVED MEAT AND FISH
WOOD IN THE ROUGH AND WOOD SAWN OR CHIPPED
LENGTHWISE ,
FURNITURE
PETROLEUM OILS AND OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS
PHARMACEUTICAL PRODUCTS AND RAW MATERIAL FOR PHARMACEUTICAL INDUSTRIES
COSMETICS BABY FOOD
HYDROCARBONATES AND THEIR DERIVATES MINERAL OR CHEMICAL FERTILIZERS PESTICIDES AND INSECTICIDES
POLYMERS OF ETHYLEN POLYMERS OF VINYL CHL~SRIDE PAINTS AND PIGMENTS PLASTIC FOILS .
PAPER AND PAPERBOARD CORRUGATED MECHANICAL WOOD PULP FOOTWEAR
CE_MENT WALL PAPERS
TILES AND SANITARY WARE
EQUIPMENT FOR ELECTRICTY DISTRIBUTION EQUIPMENT FOR FOOD PROCESSING
HOME APPLIANCES SHIPS AND BOATS DIESEL ENGINES FIRE EXTINGUISHERS ASBEST PRODUCTS PHOTO AND X-RAY FILMS HAND TOOLS
FERRO-ALLOYS LEATHER PRODUCTS
ELECTRIC MOTORS AND GENERATORS TOBACCO ANn CIGARETTES CIGARETTES PAPER
ELECTRIC EQUIFMENT FOR LINE TELEPHONY AND LINE TELEGRAPHY
SUGARCONFECTIONERY AND COCOA PREPARTIONS TRACTORS AND SMALL AGRICULTURAL EQUIPMENT MACHINE TOOLS
TECHNICAL GASES CONTAINERS LOCOMOTIVES AND RAILWAYS WAGONS GAS TURBINES
OIL PROCESSING EQUIPMENT WOOD PROCESSING EQUIPMENT COMBINE HARVESTERS
PUMPS

THE PROTOCOL ON THE
BACK-TO-BACK DEAL ARRANGEMENT BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE SUDAN AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA

Whereas the Government of the Republic of the Sudan and the Government of the Republic of Croatia are desirous to develop trade and economic relations for their mutual benefit; And in accordance with the provisions of the 1992 Trade Agreement between the two Countries.

Now this protocol witnesseth as follows:

Article 1

The Government of the Republic of the Sudan and the Government of the Republic of Croatia have agreed~to encourage their organization to exchange in back-to-back deals goods listed in Annex (a) and (b) to this protocol.

Article 2

The exchange of the goods in the back-to-back deal shall be in accordance with the laws and regulation valid in both countries.

Article 3

The volume of the back-to-back deal shall be (40) Forty Million U.S.Dollars. (20) Twenty Million to each country.

Article 4

The Khartoum Bank (Sudan) and the Zagrebacka Banka (Croatia) shall sign the appropriate banking arrangements as to the implementation of the back-to-back deal.

Article 5

Both sides shall provide export and import permit for goods to be exchanged under this protocol.

Article 6

This protocol is valid for one year commencing as of the date of exchange of ratification instruments in accordance with the legislative requirement of each country.

The validity of this protocol upon the elapse of the first one year is extendable to the same period or periods unless the parties agreed to the contrary.

Article 7

This protocol and the Annexes (a) and (b) hereto attached this subject to amendment by mutual agreement of both parties through exchange of notes.

Done and signed in Khartoum this day of October, 1992, in two originals in Arabic and English language both texts equally authentic.



TRGOVINSKI SPORAZUM IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SUDANA I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE

Vlada Republike Sudana i Vlada Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu strane Sporazuma) odlučile su unapređivati i razvijati trgovinske odnose između dviju zemalja, na osnovama jednakosti i uzajamne koristi, pa su s tim ciljem dogovorile sljedeće:

Članak 1.

Stranke Sporazuma poduzet će sve potrebne mjere, u okviru prava i pravnoga poretka svake zemlje, da se unaprijedi, ojaća i razvije trgovinska suradnja između dviju zemalja, tradicionalnom i potencijalnom izvoznom robom.

Članak 2.

Stranke Sporazuma poticat će i olakšati pregovore za sklapanje trgovačkih ugovora između odgovarajućih poduzeća i organizaciju u svojim zemljama, te će istražiti mogućnost sklapanja dugoročnih trgovačkih ugovora koji bi se sklapali između poduzeća i organiza,cija, u skladu s načelima utvrđenim ovim Sporazumom.

Članak 3.

Stranke Sporazuma poticat će i olakšavati najširu moguću međusobnu razmjenu robe, sudanskog i hrvatskog porijekla. Popis robe navedene u priloženom aneksu (a) i (b) ne smatra se konačnim.

Članak 4.

Stranke Sporazuina jamče poduzeti sve potrebne mjere s ciljem osiguranja da roba uvezena iz jedne zemlje u drugu neće biti nanovo izvezena u treće zemlje, bez prethodnog odobrenja zemlje porijekla.

Članak 5.

S ciljem unapređivanja trgovine između dviju zemalja svaka stranka Sporazuma poticat će i olakšavati održavanje i sudjelovanje poduzeća i organizacija obiju zemalja na trgovačkim sajmovima i izložbama, kao i razmjenu trgovačkih delegacija, misija i tržišnih informacija, te osnivanje trgovačkih središta.

Članak 6.

Sva plaćanja između stranki Sporazuma izvršavat će se u konvertibilnim valutama, u skladu s unutarnjim propisima o deviznoj politici koji su na snazi u svakoj zemlji.

U cilju unapređenja porasta opsega razmjene te specifikacije robe u okviru ovoga Sporazuma, stranke Sporazuma mogu potpisati i posebne protokole kojima će urediti kompenzacijske poslove.

Članak 7.

Cijene robe i usluga koje su predmetom razmjene utvrdene ovim Sporazumom, odredivat će se na temelju međunarodnih cijena.

Članak 8.

Stranke Sporazuma sporazumne su ustanoviti zajednički odbor koji će nadgledati provođenje ovoga Sporazuma i davati preporuke s ciljem unapređenja trgovine i gospodarske suradnje između dviju zemalja. Odbor će se sastajati svake godine, naizmjence u Republici Sudanu i Republici Hrvatskoj, a datumi održavanja sastanaka dogovorit će se diplomatskim putem.

Članak 9.

Odredbe ovoga Sporazuma i pripadajući mu aneksi (a) i (b) mogu biti izmijenjeni međusobnim sporazumom obiju stranki Sporazuma putem razmjene nota.

Članak l0.

Ovaj Sporazum stupit će na snagu danom razmjene instrumenata potvrc~ivanja, u skladu sa zakonodavstvom svake stranke Sporazuma.

Ovaj Sporazum važit će pet godina, nakon ćega se može produžiti za isto razdoblje ili razdoblje koje će biti utvrđeno putem razmjene nota.

Sačinjeno i potpisano u Khartoumu, 6. listopada 1992. godine, u dvama izvornim primjercima, na arapskom i engleskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna.

U potvrdu navedenog opunomoćenici su potpisali ovaj Sporazum.

ANEKS (A) LISTA ROBE ZA IZVOZ IZ SUDANA

PAMUK PAMUČNO PREDIVO

ŠEĆER

KIKIRIKI SEZAM STOČNA HRANA SORGHUM (vrsta prosa)

ARABIC GUM

SJEME DINJA

JESTIVO ULJE

MELASA

MESO

SIROVA I POLUPRERAĐENA KOŽA, KRZNO POVRĆE I VOĆE

HIBISKUS SENINO LIŠĆE I PLODOVI

LJEKOVITO BILJE

SUŠENI LUK

DATULJE

KAVA

VOSAK

STOČNA HRANA

OBRTNIČKI PROIZVODI

ZAČNI

STARO ŽELJEZO

METAL (krom i mica)

MAHUNE

ANEKS (B)
LISTA PROIZVODA ZA IZVOZ IZ HRVATSKE

ŽIVOTINJE (žive)

JUHE (u kocki i vrećici)

SUHI KVASAC

KONCENTRAT JUHE

DŽEMOVI I MARMELADE

VOĆE I VOĆNE PRERAĐEVINE

STOČNA HRANA

POVRĆE, svježe i zamrznuto

SJEMENKE

PRIPREMLJENO ILI KONZERVIRANO MESO I RIBA

DRVO neobrađeno ili prepiljeno po dužini

NAMJEŠTAJ

PETROLEJ ULJA I BITUMENSKA ULJA

FARMACEUTSKI PROIZVODI I SIROVINE ZA FARMACEUTSKU INDUSTRIJU

KOZMETIKA

DJEČJA HRANA

UGLJIKOHIDRATI I NJIHOVI DERIVATI

UMJETNA GNOJIVA PESTICIDI I INSEKTICIDI ETILEN

POLIMERI VINILKLORID

POLIMERI BOJE I PIGMENTI PLASTIčNE FOLIJE

PAPIR I KARTON

CELULOZA

OBUČA

CEMENT

ZIDNE TAPETE

PLOČICE I SANITARIJE

OPREMA ZA DISTRIBUCIJU STRUJE OPREMA ZA PRERADU HRANE KUĆANSKI APARATI

BRODOVI I ČAMCI

DIESEL STROJEVI MOTORI PROTUPOŽARNI APARATI PROIZVODI IZ AZBESTA

FILMOVI ZA SLIKANJE I RENTGEN

ALAT

FERO LEGURE

PROIZVODI IZ KOŽE

ELEKTRIČNI MOTORI I GENERATORI

DUHAN I CIGARETE

PAPIR ZA CIGARETE

ELEKTRIČNA OPREMA ZA TELEFONSKE I TELEGRAFSKE LINIJE

PROIZVODI OD ŠEĆERA I PROIZVODI OD KAKAA

TRAKTORI I MANJA OPREMA ZA POLJODJELSTVO ALATNISTROJEVI

KONTEJNERI ZA MEHANIČKE PLINOVE LOKOMOTIVE I ŽELJEZNIČKI VAGONI

PLINSKE TURBINE

OPREMA ZA PROIZVODNJU ULJA (PRERADU)

OPREMA ZA PRERADU DRVA

KOMBAJN - ŽETELICA PUMPE

PROTOKOL

O KOMPENZACIJSKIM POSLOVIMA IZMEĐU
VLADE REPUBLIKE SUDANA I VLADE REPUBLIKE

HRVATSKE Vlada Republike Sudana i Vlada Republike Hrvatske, želeći unaprijediti razvoj trgovinskih i gospodarskih odnosa u obostranom interesu i u skladu s odredbama Trgovinskoga sporazuma između dviju zemalja, sklapaju ovaj Protokol koji glasi kako slijedi:

Članak 1.

Vlada Republike Sudana i Vlada Republike Hrvatske sporazumjele su se da će poticati poduzeća dviju zemalja na razmjenu u kompenzacijskim poslovima robe, utvrdene u aneksima (a) i (b) ovog protokola.

Članak 2.

Razmjena robe u kompenzacijskim poslovima bit će u skladu s unutarnjim propisima važećim u obje zemlje.

Članak 3.

Opseg kompenzacijskih poslova iznosit će 40 milijuna USD, 20 milijuna za svaku zemlju.

Članak 4.

Khartoum Bank (Sudan) i Zagrebaćka banka (Hrvatska) potpisat će odgovarajuće bankovne sporazume, s ciljem provedbe kompenzacijskih poslova između dviju zemalja.

Članak 5.

Obje stranke Sporazuma izdat će uvozne i izvozne dozvole za robu koja se razmjenjuje u skladu s ovim Protokolom.

Članak 6.

Ovaj Protokol važit će godinu dana od dana razmjene instrumenata potvrdivanja, u skladu sa zakonodavstvom svake zemlje.

Nakon isteka prve godine važenja ovoga Protokola, on se može produižiti za isto razdoblje ili razdoblja, ukoliko se stranke Sporazuma ne dogovore drukčije.

Članak 7.

Ovaj Protokol i aneksi (a) i (b) mogu biti izmijenjeni međusobnim sporazumom obiju stranki Sporazuma, putem razmjene nota.

Sačinjeno i potpisano u Khartoumu, 6. listopada 1992. godine, u dvama izvornim primjercima na arapskom i engleskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna.

Kao potvrdu navedenog opunomoćenici su potpisali ovaj Protokol.

Članak 3.

Za provođenje Trgovinskoga sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana i Protokola o kompenzacijskim poslovima između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike Sudana, zadužuje se Ministarstvo turizma i trgovine Republike Hrvatske.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu danom objave u "Narodnim novinama - Međunarodni ugovori".

Klasa: 331-04/93-01/01
Urbroj : 5030114-93-1
Zagreb, 30. travnja 1993.

Predsjednik
Nikica Valentić, v. r.


Prema Ustavu Republike Hrvatske, a uzimajući u obzir jedno od glavnih načela prava ignorantia iuris nocet (s latinskog nepoznavanje prava šteti - nitko se ne može ispričavati da nije znao da nešto zakonom nije bilo zabranjeno ili regulirano), prije nego što stupe na snagu zakoni i svi drugi propisi državnih tijela obvezno se objavljuju u Narodnim novinama. Osim zakona i drugih akata Hrvatskog sabora, u Narodnim novinama objavljuju se uredbe i drugi akti Vlade Republike Hrvatske, pravilnici, naredbe, napuci koje donose nadležni ministri, presude Ustavnog suda Republike, imenovanja i razrješenja državnih dužnosnika, veleposlanika, te i svi drugi akti državnih institucija. Također u posebnom dijelu (Narodne novine - Međunarodni ugovori) objavljuju se međunarodni ugovori koje je sklopila Republika Hrvatska. U narodnim novinama nalazi se i oglasnik javne nabave.